登录

《万里春·千红万翠》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《万里春·千红万翠》原文

千红万翠。

簇定清明天气。

为怜他、种种清香,好难为不醉。

我爱深如你。

我心在、个人心里。

便相看、老却春风,莫无些欢意。

现代文赏析、翻译

《万里春·千红万翠》赏析

这首词以清明时节为背景,描绘了春日盛景与深情缱绻的交融。诗人以其特有的婉约笔触,将自然之美与内心情感巧妙结合,展现了宋代文人细腻的情感世界。

上阕"千红万翠"起笔即勾勒出绚烂的春色,"簇定"二字赋予春日以凝固的美感。词人沉醉于百花清香,一个"怜"字道尽对春光的珍爱,"难为不醉"更将这种陶醉推向极致。下阕笔锋转入深情告白,"我爱深如你"直抒胸臆,"个人心里"的表述含蓄而热烈。结尾处"老却春风"的意象新颖独特,既表达了对春光易逝的感伤,又暗含对爱情永恒的期许。

现代文译文: 万紫千红争艳,翠色欲流, 将清明时节的天气妆点得分外明丽。 我深爱着这百花散发的种种幽香, 怎能不为之沉醉?

我的爱意与你一般深沉, 我的真心,只存放在你一人的心间。 纵然我们相视到春风老去, 也请不要减却半分欢愉的情意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号