登录

《烛影摇红·芳脸匀红》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《烛影摇红·芳脸匀红》原文

芳脸匀红,黛眉巧画宫妆浅。风流天付与精神,全在娇波眼。早是萦心可惯。向尊前、频频顾眄。几回相见,见了还休,争如不见。烛影摇红,夜阑饮散春宵短。当时谁会唱阳关,离恨天涯远。争奈云收雨散。凭阑干、东风泪满。海棠开后,燕子来时,黄昏深院。

现代文赏析、翻译

《烛影摇红·芳脸匀红》现代文赏析:

这首词以细腻笔触描绘了一场刻骨铭心的情事。上阕写美人姿容,"芳脸匀红"四字勾勒出女子精心修饰的面容,"娇波眼"三字则点明其摄人心魄的神韵。词人用"见了还休,争如不见"的矛盾心理,道尽相思之苦,这种欲见还休的纠结,恰是情到深处的真实写照。

下阕转入别后情境。"烛影摇红"的意象既写实景,又暗喻情事的短暂。"春宵短"三字包含着多少未尽之意。词人用"云收雨散"暗喻欢情消逝,凭栏时"东风泪满"的细节,将无形之愁化为可见之泪。结尾"海棠开后,燕子来时,黄昏深院"三组意象叠加,以景结情,留下绵长余韵。海棠喻美人,燕子双飞反衬孤独,黄昏深院更添寂寥,三重意象层层递进,不言愁而愁自现。

全词以艳笔写哀情,在香艳的表象下暗藏深沉痛楚。诗人善用虚实相生的手法,将一段情事写得摇曳生姿,又在时空转换中展现情感的纵深,体现了宋代婉约词"状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外"的艺术特色。

现代文译文: (保持原词意境与韵律美的散文式表达)

她敷着匀净的胭脂, 黛眉轻描淡妆。 天生的风流神韵, 都凝在那双含情目里。 早让我魂牵梦萦。 酒宴间频频回眸, 多少次相会, 见了又添新愁, 倒不如不见。

烛火在红纱罩里摇曳, 夜尽宴散春宵苦短。 当时谁曾唱起阳关曲, 如今离恨已隔万重山。 奈何欢情如云散雨收。 独倚栏杆, 东风吹落相思泪。 海棠花谢了, 燕子归来时, 空对着暮色里的深深庭院。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号