登录

《浪涛沙》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《浪涛沙》原文

昼阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。

南陌脂车待发。

东门帐饮乍阕。

正拂面垂杨堪缆结。

掩红泪、玉手亲折。

念汉浦离鸿去何许,经时信音绝。

情切。

望中地远天阔。

向露冷风清,无人处、耿耿寒漏咽。

嗟万事难忘,唯是轻别。

翠尊未竭。

凭断云留取,西楼残月。

罗带光销纹衾叠。

连环解、旧香顿歇。

怨歌永、琼壶敲尽缺。

恨春去、不与人期,弄夜色,空馀满地梨花雪。

现代文赏析、翻译

《浪涛沙》现代文赏析

这首词以深秋离别为背景,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了词人诗人婉约深沉的词风。

上阕开篇"昼阴重"三句,以浓重的白昼阴云、霜打的岸草和雾气笼罩的城堞,营造出压抑凄凉的氛围。"南陌脂车"四句转入送别场景,脂车待发、帐饮刚歇的细节描写,暗示离别在即。"拂面垂杨"、"玉手亲折"等意象,既写出依依惜别之情,又暗含"折柳送别"的典故。

下阕"情切"二字直抒胸臆,引出对远方离人的思念。"露冷风清"的环境描写,烘托出孤独寂寞的心境。"嗟万事难忘"以下,由景入情,抒发人生感慨。"翠尊未竭"三句,借酒、云、月等意象,表达欲留不能的惆怅。结尾"恨春去"数句,以梨花满地喻示春光易逝、欢会难再的遗憾,余韵悠长。

全词结构严谨,情景交融,语言精炼含蓄。诗人善用典故而不露痕迹,如"垂杨堪缆结"暗用《诗经》"杨柳依依"之意,"汉浦离鸿"化用《洛神赋》典故。词中"红泪"、"旧香"等意象新颖别致,体现了周词"富艳精工"的艺术特色。

现代文译文: 白昼阴云密布,寒霜使岸边的野草凋零,雾气隐没了城墙的轮廓。南边大路上,华美的车驾正等待出发。东门外的饯别酒宴刚刚结束。此时拂面的垂柳枝条,柔韧得可以打结系住离舟。她掩着哭红的泪眼,用纤纤玉手亲自折下柳枝。想起汉水之滨离去的孤雁,如今去向何方?经过这么长时间,音信全无。

思念之情如此深切。极目远望,只见大地辽阔,天空高远。在这露重风凉的清秋时节,无人之处,只听见更漏声声,如泣如诉。可叹世间万事中最难忘怀的,就是当初那轻易的离别。翡翠酒杯中的酒尚未饮尽,且让天边的残云留住西楼的斜月作伴吧。

丝罗衣带已失去往日光泽,绣花被褥层层叠放。玉连环已经解开,旧日的香气顿时消散。哀怨的歌声长久不绝,玉壶被敲击得尽是缺口。怨恨春天离去时,也不与人约定归期,只顾在夜色中嬉戏,徒然留下满地如雪的梨花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号