登录

《如梦令·中吕思情》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《如梦令·中吕思情》原文

尘满一絣文绣。泪湿领巾红皱。初暖绮罗轻,腰胜武昌官柳。长昼。长昼。困卧午窗中酒。

现代文赏析、翻译

《如梦令·中吕思情》现代文译文:

锦缎绣衣落满尘灰, 红绸领巾泪痕皱垂。 初春暖阳透轻罗衣, 纤腰更比官柳柔细。 漫长白昼,漫长白昼, 醉倚午窗困倦难收。

赏析:

这首小令以细腻笔触勾勒出一位闺中女子的慵懒情态。上阕"尘满"与"泪湿"形成工整对仗,暗示主人公长期无心妆扮的愁绪。"文绣"与"领巾"的意象选择,凸显其贵族身份却精神萎靡的矛盾状态。

下阕"初暖绮罗轻"转入春日场景,"腰胜武昌官柳"的比喻新颖别致,既写身形婀娜,又暗含对远方(武昌)的思念。"长昼"的重复咏叹强化时光凝滞感,尾句"困卧午窗中酒"将全词的慵懒氛围推向极致,一个"困"字既指春困,更指心困,酒醉成为逃避漫长思念的无奈选择。

诗人善用器物意象传情,本词通过"文绣""领巾""绮罗"等物象的精细描摹,构建出含蓄优雅的抒情空间,体现了宋代婉约词"状难写之景如在目前"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号