登录

《月中行·怨恨》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《月中行·怨恨》原文

蜀丝趁日染干红。微暖面脂融。博山细篆霭房栊。静看打窗虫。

愁多胆怯疑虚幕,声不断、暮景疏钟。团团四壁小屏风。啼尽梦魂中。

现代文赏析、翻译

《月中行·怨恨》现代文译文:

蜀地丝绸在阳光下晒成深红, 微暖的胭脂在脸上渐渐晕开。 博山炉的篆香在闺阁中袅袅升腾, 静静看着扑打窗棂的小虫。

愁绪太多连帷帐都显得阴森, 钟声断续,暮色渐浓。 四面小屏风围成团团暗影, 啼哭耗尽了我的梦魂。

赏析:

这首词以细腻婉约的笔触描绘了闺中女子的孤寂与哀愁。上阕通过"蜀丝""面脂""博山炉"等精致意象,勾勒出一个华美却封闭的闺阁环境。"静看打窗虫"一句尤为传神,以微小生命衬托主人公的百无聊赖。

下阕情绪渐转深沉,"愁多胆怯"四字直抒胸臆,将无形的愁绪具象化为对帷帐的恐惧。暮钟声声更添寂寥,屏风的团团暗影形成视觉上的压迫感。结句"啼尽梦魂中"以夸张手法,将日夜不息的悲啼与魂梦交织,写尽相思成疾的凄楚。

诗人善用器物意象营造氛围,此词中丝绸、胭脂、香炉、屏风等物象,既展现贵族女子的生活场景,又成为情感投射的载体,体现了周词"富艳精工"的艺术特色。全词在精巧物象与深沉情感间取得微妙平衡,堪称闺怨词中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号