登录
[宋] 周邦彦
记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。
坠叶惊离思,听寒螿夜泣,乱雨潇潇。
凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。
渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂消。
迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。
也拟临朱户,叹因郎憔悴,羞见郎招。
旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。
但满目京尘,东风竟日吹露桃。
《忆旧游·记愁横浅黛》现代文赏析与译文
赏析: 这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一位闺中女子秋夜独处的相思愁绪。上阕通过"浅黛""红铅"等妆容意象,暗示女子精心打扮却无人欣赏的落寞。"坠叶""寒螿""乱雨"等秋夜意象层层递进,营造出凄清孤寂的氛围。下阕"迢迢"二字拉开空间距离,"旧巢新燕"的对比更显物是人非。结尾"京尘""露桃"的都市春景与主人公的愁绪形成强烈反差,凸显了"竟日"等待的漫长与徒劳。全词运用通感手法,将视觉(烛光摇)、听觉(寒螿泣)、触觉(竹敲凉)交融,使愁绪具象可感。
现代文译文: 记得愁绪爬上淡扫的蛾眉, 泪水冲花了胭脂红妆, 独掩房门度过这秋夜漫长。 落叶惊碎离别的思绪, 听着蟋蟀在寒夜里哀鸣, 伴着零乱的雨声潇潇。 凤钗斜坠云鬓半松, 窗纸上烛影摇晃。 渐渐竹林在凉风中沙沙作响, 几点流萤点缀暮色, 相隔两地的魂魄都在消散。
路途迢迢, 想要打听你的音讯, 却说在小径的花荫下, 偶尔能听见你的马铃声响。 也曾想走近朱红门扉, 却叹息因思念你容颜憔悴, 羞于应答你的召唤。 旧日的燕巢已住进新燕, 杨柳枝轻拂过河桥。 唯见满目京城的烟尘, 东风整日吹拂着带露的桃花。
(译文说明:采用长短句交错保持词牌韵律,将"红铅"译为胭脂、"鸣镳"译作马铃,既保留古意又具可读性。"魂消"译为"魂魄消散"强化原词的生命力流逝感,结尾"竟日"译为"整日"突出等待的持续性。)