登录

《瑞鹤仙·暖烟笼细柳》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《瑞鹤仙·暖烟笼细柳》原文

暖烟笼细柳。弄万缕千丝,年年春色。晴风荡无际,浓于酒、偏醉情人调客。阑干倚处,度花香、微散酒力。对重门半掩,黄昏淡月,院宇深寂。

愁极。因思前事,洞房佳宴,正值寒食。寻芳遍赏,金谷里,铜驼陌。到而今、鱼雁沈沈无信,天涯常是泪滴。早归来,云馆深处,那人正忆。

现代文赏析、翻译

《瑞鹤仙·暖烟笼细柳》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了春日黄昏的寂寥景象,抒发了词人对往昔欢愉时光的追忆和对远方情人的深切思念。

上阕以"暖烟笼细柳"开篇,营造出朦胧柔美的春景。"弄万缕千丝"既写柳条摇曳,又暗喻情丝缠绕。"晴风荡无际"三句,将春风比作醇酒,醉人心扉,却更添孤寂。倚栏闻香、酒力微醺的描写,为下文抒情铺垫。结句"黄昏淡月,院宇深寂",以景结情,烘托出主人公的落寞心境。

下阕直抒胸臆,"愁极"二字承上启下。寒食佳节的洞房欢宴、金谷铜驼的寻芳往事,与如今"鱼雁沉沉"的现状形成强烈对比。末句"云馆深处,那人正忆",从对面着笔,更见思念之深。全词情景交融,今昔对照,将春日怀人的愁绪表现得缠绵悱恻。

现代文译文:

暖雾轻笼着纤柔柳枝, 千万条柳丝随风舞弄,年复一年迎来春色。 晴空下的春风荡漾无垠,比美酒更醉人, 偏偏让多情的游子沉醉。 倚着栏杆时,阵阵花香飘过, 微微驱散了酒意。 面对半掩的重重院门, 黄昏时淡淡的月光, 庭院显得格外幽深寂静。

愁绪到了极致。 因而想起从前, 在洞房里的美好宴饮, 那时正值寒食佳节。 我们遍寻芳菲,赏遍春色, 在金谷园中,在铜驼巷里。 到如今,鱼雁传书杳无音讯, 漂泊天涯常常泪湿衣襟。 盼你早日归来, 在那云雾缭绕的楼馆深处, 思念你的人正在将你追忆。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号