登录

《长相思·举离觞》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《长相思·举离觞》原文

举离觞。掩洞房。箭水冷冷刻漏长。愁中看晓光。

整罗裳。脂粉香。见扫门前车上霜。相持泣路傍。

现代文赏析、翻译

《长相思·举离觞》现代文赏析:

这首离别词以细腻笔触勾勒出晨光中的离别场景。上阕"举离觞"三字开篇即点明主题,离别的酒杯举起,洞房的门扉掩上,暗示着欢聚的结束。"箭水冷冷"以铜壶滴漏的冰冷声响衬托内心的孤寂,更显长夜难熬。黎明时分,愁绪中的晨光显得格外刺目。

下阕转入细节描写,女子整理罗裳的动作与残留的脂粉香气,构成温存与离别的强烈反差。"车上霜"的意象既点明离别时节的寒冷,又暗喻情缘的短暂易逝。结尾"相持泣路傍"的生动画面,将缠绵不舍的情感推向高潮。全词通过细腻的感官描写和精准的细节捕捉,将离愁别绪表现得含蓄而深刻。

现代文译文: 举起这杯离别酒, 掩上那扇洞房门。 铜壶滴漏声冷冷, 长夜漫漫无尽时。 满怀愁绪看晨光。

轻整身上绫罗衣, 犹带昨夜脂粉香。 忽见仆人扫除门前, 车辕上积满寒霜。 相拥而泣在路旁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号