登录

《虞美人·正宫·第二》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《虞美人·正宫·第二》原文

廉纤小雨池塘遍。细点看萍面。一双燕子守朱门。比似寻常时候、易黄昏。

宜城酒泛浮香絮。细作更阑语。相将羁思乱如云。又是一窗灯影、两愁人。

现代文赏析、翻译

《雨夜愁思:诗人<虞美人>中的羁旅情愁》

赏析: 这首《虞美人》以细腻笔触勾勒出一幅雨夜愁思图。上阕"廉纤小雨"四字开篇即营造出迷蒙意境,细雨点萍的细节观察展现词人敏锐的艺术感知。"一双燕子"的意象既反衬孤独,又暗示时光流逝之快。下阕转入室内场景,"宜城酒"与"更阑语"构成声色交织的画面,而"羁思乱如云"的比喻将无形愁绪具象化。结句"一窗灯影、两愁人"以简练笔墨收束全篇,灯影幢幢中,主客双方的愁思相互缠绕,余韵悠长。全词通过由外而内、由景及情的层层递进,展现了宋代文人特有的细腻情感与审美趣味。

现代文译文: 绵绵细雨洒遍整个池塘, 我细细数着雨点落在浮萍上的模样。 一双燕子守在朱红门廊, 比起平常时候,更容易迎来暮色苍茫。

宜城美酒泛着浮动的酒香, 我们在深夜里轻声细语话衷肠。 彼此缠绕的羁旅愁思如乱云飞扬, 又是一扇窗前摇曳的灯影, 映照两个满怀愁绪的人儿相对神伤。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号