登录

《万里春》宋周邦彦原文赏析、现代文翻译

[宋] 周邦彦

《万里春》原文

千红万翠。簇定清明天气。为怜他、种种清香,好难为不醉。

我爱深如你。我心在、个人心里。便相看、老却春风,莫无些欢意。

现代文赏析、翻译

《万里春》现代文译文: 万紫千红的花木,簇拥着清明时节的晴空。怜惜这满园芬芳,怎能不沉醉其中?我的爱意与你一般深沉,我的心已留在你心中。纵使春风老去,我们相视的眼中,也该存着几分欢愉。

赏析:

这首词展现了诗人婉约词风的典型特征,通过清明时节的景物描写,抒发了深沉的情感。

上阕以"千红万翠"开篇,用明丽的色彩勾勒出清明时节的盎然春意。"簇定"二字精妙,既写出花木繁盛之态,又暗含春光凝聚之意。后两句转入抒情,以"难为不醉"表达对春光的沉醉,为下阕的情感抒发埋下伏笔。

下阕情感更为深挚。"我爱深如你"直抒胸臆,语言质朴却情意绵长。"我心在、个人心里"运用重复手法,强调两心相印的深情。结尾两句尤为动人,以"老却春风"暗示时光流逝,却以"莫无些欢意"作结,在淡淡的忧伤中透露出对美好情感的珍视。

全词语言清丽,情感真挚,展现了宋代婉约词含蓄蕴藉的特点,将春日景物与内心情感完美融合,体现了诗人"言情体物,穷极工巧"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号