登录

《答王君石遗包虎二轴》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《答王君石遗包虎二轴》原文

老包曰岳岳生鼎,二人画虎通神明。

凡为一虎不知价,钜公贵士珍其名。

死来年深搜索尽,何意好事识尤精。

丹枫映坡茅叶白,雌者将乳雄坡行。

细毛出肉不见迹,相顾猛气都如生。

忽闻持遗非素望,穷民展玩忘愁婴。

奇哉真是老包笔,世间空有黄金籯。

因思前岁韩公子,亦赠尺纸图生狞。

傍题小子乃包鼎,此时偶得已可惊。

借问吾乡与天下,二包之美谁能并。

现代文赏析、翻译

《答王君石遗包虎二轴》赏析与今译

【赏析】 这首题画诗展现了北宋文人独特的艺术鉴赏视角。诗人以"二包"(包贵、包鼎父子)画虎为主题,通过三重递进的艺术呈现,完成了一次从物质价值到精神升华的审美体验。

首八句构成第一重境界,写画作的艺术价值。"通神明"三字奠定基调,将绘画提升到超凡境界。诗人用"钜公贵士珍其名"与"穷民展玩忘愁婴"的对比,揭示艺术超越阶级的力量。中间八句为第二重境界,聚焦画面细节:丹枫白茅的色彩映衬,雌虎哺乳的温情与雄虎巡坡的威猛形成张力,"细毛出肉"的技法令人叹服。最后八句进入第三重境界,通过"韩公子赠画"的往事,将二包艺术置于更广阔的时空维度,尾句"谁能并"的设问,实为对画艺的最高礼赞。

全诗在艺术鉴赏中渗透人文关怀,画虎的"猛气"与观者的"忘愁"形成奇妙平衡,体现了宋代文人"格物致知"的审美追求。

【现代文译文】 老包(包贵)的画艺源自岳岳家学,包鼎承继 父子画虎的技艺已通神明之境 单论一幅虎画的价值难以估量 达官显贵都珍视他们的盛名 多年搜求真迹几乎绝迹 谁知慧眼识得如此精品 红枫映照山坡茅草泛白 母虎哺乳幼崽公虎山间徐行 细密毛发仿佛从皮肉自然生长 双虎对视的凛凛生气栩栩如生 意外获赠这超出期待的珍品 贫苦人观赏时暂忘烦忧 惊叹啊这确是老包真迹 世间黄金满箱也难换此神韵 想起前年韩公子相赠 尺幅之上猛虎狰狞 题款显示是包鼎所作 当时得之已觉震惊 试问我乡乃至整个天下 二包画艺谁能与之比并

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号