登录

《勉致仕李秘监》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《勉致仕李秘监》原文

渊明归柴桑,家贫食不足。

当其勇去时,不待秫稻熟。

借问何以然,实耻暂屈辱。

公常为近臣,曾不辄媚曲。

一缘府舍灾,遂使还秩禄。

禄仕四十年,内乏釜锺粟。

归来托四邻,恓恓无片屋。

去就异前人,其义已介独。

譬之食嗟来,应自甘退缩。

当营负郭田,渐可事水竹。

现代文赏析、翻译

《勉致仕李秘监》赏析

这首五言古诗以陶渊明归隐为引,赞颂李秘监高洁品格。诗人通过对比手法,将李秘监与陶渊明并置,展现其"不辄媚曲"的刚直品性。诗中"禄仕四十年,内乏釜锺粟"的强烈反差,凸显主人公为官清廉的特质。"恓恓无片屋"的处境描写,更强化了其甘守清贫的节操。结尾"当营负郭田"的展望,寄托了诗人对友人隐居生活的美好祝愿,使全诗在清苦中见超脱,在困顿中显风骨。

现代文译文: 陶渊明归隐柴桑时,家中贫困粮食常不足。但他毅然辞官而去,不等田里庄稼成熟。若问为何这般决绝,实因耻于暂时屈辱。您作为皇帝近臣时,从不阿谀奉承曲意。只因官署遭遇火灾,便借此辞官还俸禄。为官四十年岁月里,家中粮缸常空空如。归来只能寄居邻家,惶惶不安没有房屋。去留不同于前人处,气节已然孤高特殊。就像拒绝嗟来之食,理应甘愿退隐江湖。该去经营城边田地,慢慢修整竹林水坞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号