登录

《关试后筵上别同人》唐杜荀鹤原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜荀鹤

《关试后筵上别同人》原文

日午离筵到夕阳,明朝秦地与吴乡。

同年多是长安客,不信行人欲断肠。

现代文赏析、翻译

《关试后筵上别同人》赏析

这首离别诗以简练笔触勾勒出举子们关试后的别宴场景。首句"日午离筵到夕阳"通过时间流逝暗示宴席之长,暗含不舍之情。诗人用"秦地"与"吴乡"的空间对立,凸显了明日各奔东西的分离现实。

后两句尤为精妙,诗人指出同榜进士多来自长安,暗示他们归途相近,难以体会远行者的离愁。一个"不信"道出了诗人作为异乡客的孤独心境,而"欲断肠"则以夸张手法强化了这种情感落差。

现代文译文: 正午的饯别宴持续到夕阳西沉, 明日你们回长安,我返吴越故园。 同榜多是京城本地人, 怎会相信我这远行客肝肠寸断的离愁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号