登录

《哭贝韬》唐杜荀鹤原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜荀鹤

《哭贝韬》原文

交朋来哭我来歌,喜傍山家葬荔萝。

四海十年人杀尽,似君埋少不埋多。

现代文赏析、翻译

《哭贝韬》现代文译文: 朋友们来哭泣我却来歌唱, 欣喜你将安息在这山野藤萝旁。 十年来四海之内人皆遭屠戮, 像你这般能得安葬的少,曝尸荒野的多。

赏析:

这首悼亡诗以反常的"歌哭"对比开篇,凸显诗人对乱世的愤懑。"喜傍山家"看似不合常理,实则以反语写悲情。后两句"四海十年人杀尽"直指晚唐战乱频仍的社会现实,末句"埋少不埋多"以冷峻的统计式语言,将个人哀思升华为时代悲歌。诗人通过个体葬礼的描写,折射出整个时代"白骨露于野"的惨状,在简练四句中完成了从个人悼念到历史控诉的升华。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号