登录

《旅寓》唐杜荀鹤原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜荀鹤

《旅寓》原文

暗算乡程隔数州,欲归无计泪空流。

已违骨肉来时约,更束琴书何处游。

画角引风吹断梦,垂杨和雨结成愁。

去年今日还如此,似与青春有旧仇。

现代文赏析、翻译

《旅寓》现代文译文:

默默计算着归乡的路途, 中间隔着多少州县。 想要回家却无计可施, 只能任凭泪水空流。 已经违背了与亲人的约定, 如今又该带着琴书去何处漂泊? 城头的号角声引来寒风, 吹散了我短暂的归梦。 雨中的垂杨柳丝摇曳, 仿佛在编织我的愁绪。 去年的今天也是如此光景, 青春啊,我们之间似乎有着解不开的宿怨。

赏析:

这首《旅寓》展现了诗人作为晚唐诗人的典型愁绪,将羁旅之愁与人生之悲完美融合。诗中"暗算"二字尤为精妙,既写出诗人暗中盘算归程的心理活动,又暗含命运捉弄之意。

艺术手法上,诗人善用意象叠加:"画角"与"垂杨"、"风"与"雨"构成视听交织的愁境。特别是"垂杨和雨结成愁"一句,将无形之愁具象化,杨柳的柔韧与雨的绵密交织成一张愁网。

情感表达层层递进:从空间阻隔(数州之遥)到时间错位(违约经年),再到"去年今日"的时间循环,最终升华为对青春本身的叩问。末句"似与青春有旧仇"堪称警句,将个人际遇上升为生命本质的思考。

诗人此诗继承了杜甫"沉郁顿挫"的风格,又带有晚唐特有的细腻感伤,通过精炼的语言和密集的意象,将游子之悲写得入木三分,展现了乱世文人典型的精神困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号