登录

《哭陈陶》唐杜荀鹤原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜荀鹤

《哭陈陶》原文

耒阳山下伤工部,采石江边吊翰林。

两地荒坟各三尺,却成开解哭君心。

现代文赏析、翻译

《哭陈陶》现代文译文: 在耒阳山下我哀悼工部杜甫, 于采石江边我凭吊翰林李白。 两处荒凉的坟茔都只三尺高, 却让我在哭你时得到了开解。

赏析:

这首悼亡诗以"哭"为题眼,通过双重意象的并置展开。诗人将陈陶之死与唐代两位伟大诗人杜甫、李白的葬地并置,形成时空交错的哀思。

艺术手法上: 1. 运用对仗结构,"耒阳山下"对"采石江边","工部"对"翰林",使哀思在对称中递进 2. "三尺荒坟"的意象既写实又象征,暗示伟大与渺小的辩证关系 3. 末句"开解哭君心"转折精妙,将悲痛升华为一种超越性的感悟

情感表达: 诗人通过凭吊前贤来悼念友人,将个人哀思融入历史长河。荒坟三尺的意象既表达了对生命短暂的慨叹,又以"开解"二字完成了情感的升华,显示出唐人特有的生死智慧。在并置的哀思中,个人的悲痛获得了历史的慰藉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号