登录

《结客篇》魏晋曹植原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 曹植

《结客篇》原文

结客少年场。

报怨洛北芒。

现代文赏析、翻译

《结客篇》现代文译文: 少年结伴游侠场,北邙山下雪前仇。

赏析:

这首短诗浓缩了诗人笔下的游侠精神,可从三个维度解读:

一、空间意象的张力 "洛北芒"特指洛阳北邙山,东汉王侯陵墓聚集地。诗人将少年侠客的恩怨场设定于此,生者与死者的空间叠印,赋予侠义精神超越生死的永恒意味。今日快意恩仇的少年,终将成为黄土垄中的英魂,这种时空对照极具震撼力。

二、动词的爆发力 "结"字展现少年侠客的意气相投,"报"字则迸发快意恩仇的决绝。两个动词如刀刻斧凿,将游侠"轻生死重然诺"的精神气质凝固在字里行间。诗人以军事家的眼光精准捕捉动作瞬间,使静态文字具有动态张力。

三、建安风骨的缩影 全诗虽仅十字,却完整呈现建安时期"任气使才"的时代风貌。诗人将自身政治失意的郁结,转化为对侠义精神的礼赞,这种情感投射使其游侠诗作具有独特的贵族气质,不同于民间游侠文学的粗粝感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号