登录

《和石昌言学士官舍十题 其十 兰》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《和石昌言学士官舍十题 其十 兰》原文

楚泽多兰人未辩,尽以清香为比拟。

萧茅杜若亦莫分,唯取芳声袭衣美。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

十题中的最后一首写到兰。兰为丛生,叶如剑形,中间托着一枝枝花朵,芳香四溢,既可置于案头供欣赏,又可以闻香入诗,这实为案头得芳一绝。这里说到兰极多而难以分别品种,“楚泽多兰人未辩,”写兰的普遍多有,难以分辨。“楚泽”为兰的故乡,因兰太多,人却难以分辨清楚。自古以来兰以香气袭人、芳馨浓郁著称,“人未辩”说明兰的品种众多而难以分辨。

这两句是说兰之香气不同于茅叶、杜若(香草名)之香,兰以香气袭人,宜取其芳馨之气。兰之所以珍贵,不仅因其美妙的花朵,更重要的还是其芬芳馥郁的香气,古有“兰为王者之香”的美誉。诗人在这里借兰这一寓意,表达自己洁身自好的品格。

“萧茅杜若亦莫分,唯取芳声袭衣美。”诗人认为楚泽多的是难以分辨的萧茅杜若之类的香草,只有兰能芳香袭衣,因此只须取其芳香之气即可。这两句是说自己处世之道:不与世同流合污,洁身自好,保持自己芳香纯洁之美。

这首诗写兰既表现了兰的清香袭衣、高洁自重的品质,又流露了诗人自己不与世同流合污的志趣。语言朴实易懂,寓意深远。

现代文译文:

楚国的湖泽中有很多兰花,普通人并不能分辨清楚。

兰花都以清香自诩,无法分辨它们的不同。

茅草和杜若也难以分辨,我们只取它们散发出的芳香之气。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号