登录
[宋] 梅尧臣
上袯与下襫,青蓑苦能织。
晓披春雨来,晚晒阳坡侧。
蔽身常自足,冲湿曾为得。
任从野风吹,已敌寒蓬色。
以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:
梅尧臣在描述农田工作者披风斗篷这种极其普遍农具的细致朴实的劳动之美。“上祳下裨,青綈绳结”他用尽奢华词句刻画出水墨简笔画风的草莽模样,“农事正急”,“臂掮皓日出”,“世逢灌日甚旱不拜汉时洒稀学草贼”,表达了作者对劳动的敬意。在作者眼中,草人就是“隐者”,而隐者是不畏艰苦的。这其实也体现了梅尧臣的生活态度,对劳动者的尊重,对劳动者的赞扬。他坚信劳动者可以凭借自己的力量改变现状,可以收获幸福和快乐。
至于翻译如下:
上肩的是长衣下膝是短裤,它是用翠绿色的麻织成的披风,又费心巧妙地编织。 雨停天放晴,早晨披着它出户门;傍晚披着它晒热的衣物晒在向阳山坡的那一边。 用它遮挡身子差不多够用了,就算让它陷入烂泥之中也不会担心会受寒。尽管让风吹拂田野间的野风吹吧! 它已和那寒蓬差不多了。”
这种译法以接近古文的自然流畅的现代白话文将整篇作品用流畅的白话文译出,应该很符合当代读者的阅读习惯。不过真正的诗意却只在其中体会,因此也只能说其中的一点感受罢了。