登录

《依韵答惠勤上人》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《依韵答惠勤上人》原文

释子本乐静,宜不事物牵。

我惭姑苏守,复赏杼山然。

三岁与之别,其学已增前。

忽此有来赠,老拙谬耽研。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

依韵答惠勤上人

梅尧臣

释子本乐静,宜不事物牵。 我惭姑苏守,复赏杼山然。 三岁与之别,其学已增前。 忽此有来赠,老拙谬耽研。

诗中“释子”是对和尚的尊称,诗题中的惠勤上人当是嵩岳寺中的僧人。他赠给梅尧臣一束沉香,而自己却并不索取任何报酬。诗人以诗表示感谢,并表达了对这位和尚的敬意。

首句“释子本乐静”说明和尚本来就喜欢清静,这从许多寺庙环境清幽可以证明。诗人自谦地说自己愧居姑苏太守之职,因为它常常公务繁忙,事物牵扯不断,以致无暇清静。但即使在这种情况下,诗人仍然不忘往杼山去观赏惠勤上人。“复赏杼山然”说明诗人与上人的交情之深,同时“复”字也说明太守与上人经常有来往。

三、四句中,“三岁”说明时间之长,“其学已增前”说明收获之大。“增前”既指学问增加,也指情谊加深。从句中可看出,诗人与上人分手之后,并没有断绝联系。这种互相的赠答,正说明他们都是学有所得,又都重视交情。在佛家教义中,“色即是空”,世间万物并无实体,因此也不必执着于事物而不能自拔。然而在现实生活中,“欲罢不能”。该作就常常会时不时想起自己日夜相处的知交和互相赠送的友人,二者并不矛盾。全诗因受佛家的影响而又摆脱其羁绊。自诩甘愿从事为伊消得人憔悴的殚精竭虑的思想追求(倒底是个物事纠缠),而自得其乐。

现代译文:

和尚本来就喜欢清静,(所以)不应该受外物牵绊。我感到惭愧的是作为姑苏太守,(却)还要欣赏杼山这样的美景。已经三年与你分别了,(在这段时间里)你的学问已经增加了许多。忽然你赠给我这首诗,老朽却还自得其乐地钻研学问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号