登录

《送陈仲容寺丞知冤句》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《送陈仲容寺丞知冤句》原文

忆昨宿兰省,每倦喜君谈。

月色夜正寒,举杯无再三。

既出罕相遇,必谓跨归骖。

忽来冒炎暑,别我为子男。

冤句隶济阴,桑柘宜农蚕。

应如袭祖德,遗道使之惭。

初闻不择邑,公秫岂所贪。

但能亦种柳,五株垂毵毵。

板舆与东征,足以奉旨甘。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

送陈仲容寺丞知冤句

回忆昨日我陪你在兰省住宿,每日为你滔滔不绝的谈吐感到满足欣喜。月色寒光映照下我们欢宴终夜,手中的杯盘你可没有再三细品。离京以后我遍寻不见你的行迹,也许认为我是踏马回去的。不想你冒着炎炎的暑气来到这里,离我而去变成了男人。

冤句这个地方隶属于济阴,这里适合种桑养蚕。你应该继承祖先的遗德,留下好名声使他们感到惭愧。你初到县衙不会为了私欲选择肥沃的田地,你应当重视农业而绝不贪婪。只要能够种下几株柳树,那五棵柳树定然翠绿而且飘拂。你升堂审案时坐的轿子会带你四处巡行,足以享受生活的甘甜。

这首诗以清新自然的笔调书写了友人之间的深厚情谊,以及作者对朋友的离别之情。在作者眼中,陈仲容是一个有学识、有道德、有担当的人,他能够胜任这个知县的职位,也一定会为冤句这个地方带来福音。诗中描绘了仲容的清廉形象,他不会贪图个人私利,而是以公心为重。同时,诗中也表达了作者对朋友的关心和不舍,希望他能够在这个新的职位上有所作为,不负众望。

现译:

仲容啊,还记得那晚在兰省的谈话吗?我听着你的言谈,每次都觉得满足而欣喜。那时我们举杯畅饮,月光如水洒在庭院,夜晚带着一丝寒意。而今你离开了京城,我不知道你是否踏马而去。炎炎夏日,你来到冤句这个地方,与我们告别。

冤句隶属济阴,这里适合农桑。你应该继承祖辈的遗德,为这里的人们树立榜样。初到县衙的你,定不会为私欲选择肥沃的田地,定会重视农业而坚守初心。只要你心中有公心,无论是否种植柳树,定然会有绿荫洒落乡村。

在你升堂审案的时候,轿子会带你巡行在冤句的大街小巷,品尝生活的甘甜。我想告诉你,这里的人们都会欢迎你,等待你的到来。希望你能够不负众望,为冤句带来福音。

希望我的赏析能给您带来一些帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号