[宋] 梅尧臣
大河冬合时,上可驰车马。
子归从桥安,黄流在冰下。
况命使於家,其美世为寡。
是宜饬以行,慰此怀慕者。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
“大河冬合时,上可驰车马。”首句点明送别的时间——严冬。此时大河冰冻,诗人想象李审言回家,可以驰骋车马,这是极有情致的一笔。次句具体描写回家之路:“子归从桥安,黄流在冰下。”“河中之流曰黄流”,在作者时代有喻喻中原丧乱,如黄河冬凌一般。诗人生于西域名都洛阳,长期与黄河相伴,作为国家命命的使者或持节、或通判、或知州等,常常要经过黄河上的桥梁。桥上策马,自是何等畅快事。此句语意双关,既写了眼前的冬夜黄河,又象征着李审言将要踏上仕途,历尽艰难。
“况命使於家,其美世为寡。”这两句是说:作为使者罢职在家,能出使外方,这样的美事世间也不多有了。写李审言罢官在家,受到朝廷的重新起用,故有“命使”之喜。“是宜饬以行”二句:写李审言应重用就道时的情景。“是宜”二字突出了李审言的当受朝廷重用的表现。“慰此怀慕者”,总括全诗:以河冰道宽、使臣得归、朝廷重用之喜,来慰籍友人渴望回归、报效朝廷的深情。
这首诗在艺术上的特色是善于设想,别具情致。诗人为送别友人而及河桥之事。在送别友人时诗人充满喜悦,因友归而自喜。所以诗中一、二句全写别离“时”、别离“处”,而三、四、五句全写与友人有关之事。“子归”六句设想友人归途之乐:写河水坚冰能骋马车、写出自己也同样是人生寡乐(第四节底下倒句式的疑问句证实这一点)。内容生动传神;画面简劲浑成,是一种玲珑精致但又风骨洞穿的意韵之至境。
现代文译文:
当大河在冬天合拢的时候,马儿可以在河面上自由的奔驰。你回家要经过桥上,那时候河里的水流可能已经结了冰。你作为使者在家闲居,能有这样的机会出使外地,确实是很难得的。你应该整装就道了,好让我这个怀念你的人安心。