登录

《依韵和唐彦猷华亭十咏·昆山》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《依韵和唐彦猷华亭十咏·昆山》原文

陆氏几世祖,葬此生令名。

犹如产美璞,遂迩传嘉声。

寒岩畜奇秀,源水日东倾。

何言千载间,二子不更生。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

昆山,位于华亭之东,山势平旷,峰峦起伏,林木葱郁,风景秀丽。它以产玉著称于世,山中有不少奇石,形态各异,其中有的像人状,传说是山僧祖生之墓,其实是他的葬父之所。到了山上的奇岩异石也为历代文人雅士提供了天然之景,作歌题咏之事也不绝于书。梅尧臣咏此山的诗歌是他游踪所至的记录,它由山上寒岩到山下源水、山中怪石一直写到溪水澄澈透底的山腰溪声之处。他在开头三句直言陆氏两父子贵葬而有令名的事实说:“陆氏几世祖,葬此生令名。犹如产美璞,遂迩传嘉声。”如坚硬的内核承受厚重质地以育天然的美玉之美,那位早卒的山林卜者有葬地的志向也能积善生辉,他的身后葬地“令名”很快显扬,达到至今尚且不断得到后来者的赞美与传承。这里前两句把逝者升格到山水、朝廷的位置以得善终之地,“令名”常人也可求之不得的层面,含蓄着文人的激赏之深意;接着连用三个虚字句移步换形一境逼进说:它产灵性之璞引人视观注目致观摩拂而不忘之谓“遂迩”,若登峰造极就会广而传之甚至延伸很远之地传而不会减退声誉的地步称为“遂远”;这几句突现山水(归隐之处)得到一种最优良境界的无尽的声誉与荣耀,文人的赞许之意溢于言表。

以下写寒岩胜景说:山势至此渐成峰巅(峰巅)胜境,“奇秀”之美自然而至,“寒岩”二字表明此山因它特异之处更增其胜势;岩上有怪石屹立千姿百态;岩下涧水清澈澄明,“日东倾”三字写出了山泉源源不断流淌之状;岩下有潭名曰“澄心”,它与山形相辉映令人有“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵”之感。接着又移步换形写昆山南面的溪涧:“何言千载间,二子不更生。”山川永固诗人寄慨之语令人回味不已。它说明两父子葬于此地而有令名之后代当能继续有人发扬光大此胜境的,但时至今日还不见下文……。清代洪迈在《容斋随笔》中对此评说得颇为公允,他认为若深求于宋代名诗人笔下的山水风景都经指点寓意而不免深曲蕴藉的意思当难与真情共赏也。

此诗前六句以虚字运笔如行云流水般地写景抒情言事抒情含蓄着诗人对陆氏父子的赞美与叹服之意;后两句以虚字结句点化眼前景物含蓄着世事兴衰之意不尽人意处和意在言外情思。清人宋长白评点曰:“发调轻柔无角枕戈之意。”他又引刘贡父诗说:“景秀他山不刻其石,英华所聚得咏而歌。”都是从读者从感受不同评析出发的赏析之意;再从艺术风格角度赏析梅诗风清骨峻峭硬拗而不失自然之妙的特点,对此诗是一次体现得恰如其分的艺术风格的成功运用。此诗构思新巧可称为一首构思颇为别致的五律诗之一。

下面是对这首诗的现代文译文:

陆家的祖墓在这里,埋葬在此留下美名。就像大自然的美玉一样孕育出来,很快这里就传出美誉声。寒岩石壁上蕴藏着奇异秀美,源源不断的溪水向东倾泻流淌。千年之间我感叹不已,这两位后代没有更好的发展。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号