登录

《寄金山昙颖师呈永叔内翰》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《寄金山昙颖师呈永叔内翰》原文

江中峨峨山,上有道人住。

风涛响殿阁,云雾生席履。

道人如不闻,道人如不顾。

谁能识此心,来往只鸥鹭。

京洛三十年,尘埃一相遇。

我与信都公,已落衣冠故。

平生守仁义,齿发忽衰暮。

世事不我拘,自有浩然趣。

未由逢故人,坐石语平素。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

江水中央有一座高耸的山峰, 山上有位高人幽然居住。 风吹浪打寺庙的殿阁回响, 云雾自居处的席底升腾而出。

大师似已淡泊红尘心,风声涛声亦无声。 云起雾涌怎见人出没?遍地只见悠然自得的鸥鹭。

京洛之间三十年的漂泊生涯, 尘埃落定,终于有此相遇。 我与欧阳修公,已白发苍苍。 一生坚守仁义之道,却落得老来迟暮。

世事纷扰未将我拘禁, 浩然之气自在心中永存。 盼能重逢故人笑谈风月, 却难久坐闲话石头一直语。

现代文译文:

江中矗立着一座高山,山上有一位道人居住。 道人所在的殿阁常常响彻风涛声,他居处的席底也常常升腾着云雾。 道人似乎对风涛声和云雾毫不关心,自在悠然。 有谁能够理解他的内心,看透他来往的都是陪伴他的鸥鹭。

我在京洛之间漂泊了三十年,尘埃落定才有了这次的相遇。 我和欧阳修公,都已经头发花白了。 一生坚守仁义之道,但年纪大了,齿发衰落,已经跟不上世事的变化了。 世间的纷繁事务并未将我拘禁,我心中自有浩然之气永存。

希望能有机会和老朋友重逢,坐在一起谈笑风月,石头上一直说话。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号