登录

《依韵和永叔子履冬夕小斋联句见寄》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《依韵和永叔子履冬夕小斋联句见寄》原文

遥知夜相过,对语冷无火。

险辞斗尖奇,冻地抽笋笴。

唫成欲寄谁,谈极唯思我。

学术穷後先,文字少许可。

敢将蠡测海,有似脂出輠。

必饿尝见忧,此病各又果。

弊驾当还都,重门不须鏁。

到时春怡怡,万柳枝娜娜。

定应人折赠,只恐絮已堕。

行橐且不贫,明珠藏百颗。

现代文赏析、翻译

在幽深的夜晚,与您长夜倾谈,在这寒冷的小斋之中,我们的谈笑中却没有炭火温暖。我们的言语尖锐奇特,在冰天雪地中犹如抽笋发箭。我们的诗篇如同寒梅,虽在严冬仍傲然挺立。我们的谈话持续到深夜,只有您能理解我内心的思考。

我们之间的学术研究相互激励,文字作品也少有能超越的。我如同用蠡壳观察海,只能窥见冰山一角。您的关怀如同饥饿时的忧虑,我深感温暖。我们各自的缺点和不足,就像马车即将回到都城,无需再锁住。

当春天来临,万物复苏,柳枝婀娜多姿。那时,人们折柳赠人,只怕我的絮已落尽。即使我身无分文,行囊中仍有明珠百颗。

这首诗描绘了诗人与友人深夜长谈的情景,表达了对友人的深深感激和思念之情。诗人与友人之间的学术研究相互激励,文字作品也少有能超越的,表达了诗人对友人的敬佩之情。同时,诗中也表达了诗人对友人的关怀和思念之情,以及期待春天来临的喜悦之情。

现代译文:

在寂静的夜晚,我遥想你的来访,我们相对而坐,没有炭火的温暖,只有寒冷的对话。我们的言语如同冰雪中的箭矢,尖锐而奇特。我们的诗篇如同冬日的寒梅,在严寒中傲然挺立。我们的谈话持续到深夜,只有你理解我内心的思考。

我们之间的学术研究相互激励,文字作品也少有能超越的。我如同蠡壳窥海,你的关怀如同饥饿时的忧虑。我们各自的缺点和不足无需再隐藏。马车即将回到都城,我们无需再锁住彼此。

当春天来临,万物复苏时,我将迎接新的开始。那时人们将折柳赠人,只怕柳絮飘零到我这里。即使我现在身无分文,行囊中仍有明珠百颗。这就是这首诗所要表达的情感和意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号