[宋] 梅尧臣
虢州紫石如紫泥,中有莹白象明月。
黑文天画不可穷,桂树婆娑生意发。
其形方广盈尺间,造化施工常不没。
虢州得之自山窟,持作名卿砚傍物。
以下是我根据要求赏析这首诗:
咏欧阳永叔文石砚屏二首其一
梅尧臣
虢州紫石如紫泥,中有莹白象明月。 黑文天画不可穷,桂树婆娑生意发。 其形方广盈尺间,造化施工常不没。 虢州得之自山窟,持作名卿砚傍物。
首句虢州紫石如紫泥,状砚屏的材质之奇特。紫石产于虢州,质地优良,色如紫泥。次句写石质之莹润,砚屏中央有如白玉般莹洁的部分,其色清纯,宛若朗月映照澄静的池沼。三句写石面黑色纹理,奇丽如天工之画,一时难以穷尽。而背景衬托之物(上句的“莹白”,下句的“桂树”),又使人想到用此石雕成的砚屏在光洁如玉的部分掩映之下,将会生出怎样的韵致来。作者的兴趣已经不仅仅在于砚屏本身,而为神游物外,奇思遐想而撩起了淡淡的心绪。从第四句开始转入对砚屏的吟咏。造化施工常不没,咏砚屏虽经人工雕琢,但仍显天工之妙。不没之中含其常若有若无之意。于是山窟之中流出虢州美石,名卿手中化为砚旁之物,其境界愈渐映现出来。结句名卿砚傍之物四字总括全篇,且点出欧阳修之名,亦赞石砚屏之美。
从全篇来看,诗人将物我交融,咏物即写人。以石为友,思接千载,视通万里。全诗咏物传神,清空脱俗。读罢令人神清气爽,恍若身处山窟之中,目睹一方名石砚屏在月色朗照下的倩影。
译文:
虢州的紫石如同紫色的泥土一般, 石中莹白的小部分看起来仿佛明月在般纯洁照人眼,色黑花纹像是天然形成的变化万千不可穷尽,此刻我好似看到了桂花树叶舞一般茂腾的生机在其中秀展而起它的外在的形象普通广阔的一尺之间中饱含着大自然的精刻细心巧和匠心不改恒久的无私看尽了生命最美的瞬间在虢州我们得到了它来自山间的洞穴之中如今被用作是文人墨客的名卿砚台旁边的物品了。