[宋] 梅尧臣
曰予非才敏,乃与世寡游。
三四洛阳友,过半已成丘。
晚节五六人,文行皆洁修。
韩氏棣萼盛,於我为薰莸。
君比众最笃,我唱君非酬。
昔我竹轩下,破窗风飕飀。
君时不厌过,逍遥谈未休。
颇为俗士憎,恬不防吝尤。
迩来我还都,君亦辞旧州。
旧州君所隐,安得此久留。
雪晴命驾归,使我生悲愁。
谁见潩水上,定更不惊鸥。
《送韩持国》赏析
梅尧臣的诗作,常常体现出一种独特的沉静风格,他的《送韩持国》也不例外。这首诗表达了他对友人韩持国的深厚感情和对友情的珍视。
诗的前半部分,梅尧臣表达了自己与世寡游的谦逊态度,以及与友人的深厚友情。他提到洛阳的朋友们,大多数都已经离开了这个世界,而他感到欣慰的是,还有三四位朋友陪伴着他。其中,五六位朋友在文学和行为上都表现得高尚纯洁,这是他引以为豪的。
接着,他描述了韩持国的才华和品质,将他比作盛开的棣萼,清晰明艳,耀眼夺目。对于这个朋友,梅尧臣用薰莸比喻,表达了深厚的情感和对友人的爱慕之情。这种描绘将友情、赞扬和对友人的珍惜表现得淋漓尽致。
随后,诗中的转折部分体现了他们两人间的深情厚谊。他感谢韩持国一直以来对他的支持和鼓励,以及他们的互相回应。在竹轩下共度的时光,以及他们共同逍遥的谈话,这些都让他感到深深的幸福和满足。然而,他感到他们的友情因离别而产生了愁绪。
诗的结尾部分描绘了离别后的场景:雪后初晴,韩持国命驾归去,这让他不禁生出愁绪。最后,他看到潩水上的鸥鸟,心中涌起一种淡淡的哀愁。这种哀愁既是对离别的伤感,也是对友情的深深怀念。
现代译文:
《送韩持国》现代译文
我说我并非才思敏捷,
乃是与世寥寥游历。
在洛阳的朋友中,
过半已成黄土高坡。
晚节却有五六知己,
文行皆洁修品行端方。
韩家棣棣盛开花朵,
于我却是薰莸难和。
你与我众友相比最深,
我唱和你的诗歌非为酬酢。
想昔日竹轩之下,
破窗风飕飀。
你从不嫌我频频造访,
逍遥谈笑未休。
颇被俗士所憎恨,
恬淡不防微过失。
近来我返都城中,
你也辞别旧州。
旧州你是所隐之地,
如何能在此久留。
雪后晴天你命驾归去,
使我生出这般愁绪。
谁见潩水之畔,
定更不惊鸥鹭。