登录
[宋] 梅尧臣
朔风嗥枯枝,远雁不能起。
日色寒无光,原野澹千里。
所思在南国,遐路阔音旨。
潜鳞亦安托,冰结长河水。
峨峨既未泮,猎猎终不已。
悠然伤我心,历乱非可拟。
朔风寄永叔
宋 梅尧臣
朔风嗥枯枝,远雁不能起。 日色寒无光,原野澹千里。 所思在南国,遐路阔音旨。 潜鳞亦安托,冰结长河水。
秋风刮过枯枝,凄厉的叫声令人惊心。 远飞的大雁受此影响,停歇不下来扑扑地振动着羽翼。 凛冽的北风肆意侵掠,空中日色变得黯淡无光, 放眼原野却茫茫无际,广袤的原野上千里萧瑟。 南方那美丽的地方,令我魂牵梦萦。 虽相隔天涯,我们友情的书信仍然飘逸千里。 看那水中潜鱼,可托信物?冰封河面鱼儿如何托信? 然而心中的情意却像猎猎寒风,不止息,难以平息。 忧思绵绵,我心戚戚,这种种感伤之情,交织纷乱,难以言喻。
现代文译文: 北风怒号,枯枝颤抖,远飞的大雁也受惊不起了,栖息在芦苇丛中。 太阳黯淡无光,原野辽阔,千里都弥漫着寒气。 我所思念的人在千里之外的南国,路途遥远,音信也遥远。 潜游的鱼儿在哪里托身?河水已经结冰了。 冰天雪地,寒风猎猎,这样的景象让我感到无限的悲戚,这种感伤之情交织纷乱,难以言喻。