[宋] 梅尧臣
京兆外郎称善书,当时相与集江都。日书藤纸争持去,长钩细画如珊瑚。自兹乖隔三十载,始驾吾乡别乘车。吾乡素夸紫毫笔,因我又加苍鼠须。最先赏爱杜丞相,中间喜用蔡君谟。尔後仿传无限数,州符县板仍抹涂。鼠虽可杀不易得,猫口夺之烦叱驱。若君字大笔亦大,穿墉琐质无长胡。君到官,治事余。呼诸葛,试问渠。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
京兆外郎善书,当时众人集于江都,每日书写藤纸,争相购买,笔迹如珊瑚般细美。自此分离三十载,今日再度相聚,我乡友人乘车而来。
吾乡素以紫毫笔著名,因我有意加上些许苍鼠须,得到更多的称赞。首句以夸张手法加以夸赞,体现出了杜君懿书法才华的同时又将其诗文技巧巧妙融汇的造诣显露无疑。一开始便给我以惊赞。紧接着对其极为称许和钦慕。在梅尧臣诗中难得一见。赞语中有欣赏和敬佩之意。
之后讲杜君懿仕途上的转折。首先是杀人难度极高的鼠毛笔,夺之极难。再者写猫与鼠争斗之苦。接下来再夸其大笔如墉、骨力难支之形貌外貌的描述之中表达了对杜君懿才气的肯定,亦寄予了他无限同情和惋惜。其中寄托着作者的真情厚谊和希望。再然后叙述他到来,整理政务之余书写公务,请老朋友诸葛亮现身说法予以考较和指导,给人身临其境之感。
最后对朋友的谆谆勉励之情溢于言表,淋漓尽致地表达出推重和嘉许之意。杜君懿踏入宣州屯田郎之列的同时亦继承和发扬了梅氏文人集团的精神和风采,诗人对他的劝勉鼓励则是情真意切而又富于实效。整首诗艺术表现上的特色在于词简意美、韵味无穷;虽则作者力图寓以深刻的含义。其翻译应考虑的内容主要就是以上这些要点,通过调整语序并加上适当语境的解释以达到接近现代白话的效果:
京兆外郎擅长书法,众人汇聚江都一同观赏。每日书写藤纸,争相购买,笔迹如珊瑚般细美。自此分离三十载,今日再度相聚。我乡友人乘车而来。我们这里向来以紫毫笔著名,因为我有意加上些许苍鼠须,得到了更多的称赞。首句以夸张手法夸赞友人的书法才华和诗文技巧融汇的造诣。接着对其极为称许和钦慕。梅先生告诉我说对他赞美不已的宰相曾经受到了非常热烈的追捧;这其间宰相以蔡君谟等人而让人瞩目以至于无可抗拒的高手认可足以再增杜君懿的地位声誉砝码无比诱惑以少许其他任何人缘投稿之说一时市场显现捧高之人众捧杀者有之虚荣满足荣誉实至名归让人眼红嫉恨之事多有阻挠破坏也就可想而知了于是各种诽谤、责难也就纷至沓来不可计数杀鼠难于得笔真真令人叹息;猫口夺食更属徒劳无益也让人烦不胜烦。
你字大笔亦大,骨力难支之形貌外貌的描述之中寄予了他无限同情和惋惜之意。你到来之后处理公务之余挥毫泼墨,请老朋友诸葛亮现身说法予以考较和指导,给人身临其境之感。最后衷心期盼功成名就已是握有力的大笔抚到公案上应有佳篇题榜为兄奉寄从而欣赏之力盼归惜别之间隽永之美别是一番味道诚然兄辞赤墀九起为人磨得囊锥迸无一例外原本仅是在拿文学命运说事而今却真真切切成了问题让人不得不感叹命运无常与世事难料同时也倍感梅尧臣对友人的深情厚谊和殷切期望之殷勤勉之意绵绵不绝催人奋进!
希望以上回答对您有所帮助。