登录

《依韵和吴正仲屯田重台梅花诗》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《依韵和吴正仲屯田重台梅花诗》原文

桃花已满秦人洞,杏树犹存董奉祠。

莫怪寒梅独多叶,只缘乐府有新诗。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

梅尧臣的《依韵和吴正仲屯田重台梅花诗》是一首优美的咏物诗,诗人通过对重台梅花的描绘,表达了对美好事物的赞美和对生活的热爱。

诗中的桃花和杏树是对比的元素,象征着过去的繁华和现在的萧条。桃花盛开在秦人洞,杏树屹立在董奉祠,这些地方都是历史上的名胜,但现在却已经人去楼空,显得有些冷清。而与之相对的,是重台梅花在严寒中独自绽放,给人以生命的顽强和坚韧之感。

诗人并没有怪罪梅花为何独自开花,反而赞美它因为乐府诗人的赞美而有了更多的叶子。这是一种充满哲理的表述,寓意着即使在艰难的环境中,也要保持乐观的心态,坚信美好的事物终会得到赞美和认可。

诗人的笔触深情而富有哲理,仿佛在对我们诉说生命的真谛。在他的诗歌中,我们可以感受到对美好事物的向往和热爱,对生命的尊重和敬畏。这就是梅尧臣诗歌的魅力所在,它不仅描绘了美好的景物,更在字里行间传达了深邃的人生哲理。

至于现代文的翻译,我想尽量保持原有的含义和精神内核。在“桃花已满秦人洞,杏树犹存董奉祠。”这一句,我可以翻译为:“桃花已覆盖了曾经的繁盛之地秦人洞,杏树仍然立在当年董奉的祠堂旁。”其中也保留了旧时地名的味道。在“莫怪寒梅独多叶,只缘乐府有新诗。”这句中,可以翻译为:“请不要责怪这孤独开花的梅花,因为你的诗篇让它得到了新生。”这样的翻译尽可能地保留了原诗的意境和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号