登录

《哭尹师鲁》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《哭尹师鲁》原文

谪死古来有,无如君甚冤。

文章不世用,器业欲谁论。

野鸟灾王傅,招辞些屈原。

平生洛阳友,零落几人存。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首《哭尹师鲁》诗,把师友间深厚的感情表现得真挚感人。 “谪死古来有,无如君甚冤”,从自古以来被贬谪死的人不少,用不着再举一般例子来说明“谪死”现象的普遍,但诗人对尹洙被贬的冤屈气氛却写得非常浓郁。尹洙为欧阳修的挚友,他们在学术上政见上都有相近的地方,是当时洛中诗社的主要成员,名重京师,这样一位好友突然遭到贬谪,怎能不引起人们的震惊和不平呢?特别是当他贬到遥远的边远地区时,作者和朋友们都不免为他的前景担忧而伤痛不已。开头两句正是这种心境的写照。 “文章不世用”,道出了当时许多人怀才不遇的共同悲愤。这四句乍看很抽象,但仔细体味一下,却是非常具体的。作者不具体说明尹洙生前如何耿耿于怀、愤愤不平,却泛指自古以来文人被谪的普遍现象,含意深长地说明尹洙的冤屈,并用此照出自己的悲痛和不平。“器业欲谁论”,则把自己的深沉的悲叹再次推出。上面是回忆从前友情的深笃和自己心情的悲伤;这首诗下半首则转为写与死别哀痛的直接诉说了。“野鸟灾王傅”,似隐喻“身死白玉堂”之遇难。“招辞些屈原”,应就老师祭文中有关文章将被剿黜受谤而被罢去的流语推引而出(过去几年尹洙恰好仕途不显),再用事的比况显示长期贬所黑暗风厉之所遭受的一种不易达之情。“平生洛阳友”自然是说一生敬爱的人与志趣交往得多么密俦、丰富多样——两人幽默的不遗于声色之美的友谊等等。但是这同时却把他们中的某一个牵连带出来了。“零落几人存”,又把“平生洛阳友”所包含的悲悼与追忆情绪泛应扩散到一般朋友了。总之,首联是虚实结合,颔联以后是虚实相兼。

全诗既不铺叙、也不作景物的侧面烘托,更无华艳的辞藻刻画,它用直接叙写深情表达了真挚的感情。全诗在语言的质朴、纯真上刻意,富有情味。诗语淡然,但淡而厚重,读者从中可以领略到梅尧臣诗平淡朴素而又韵味醇厚的长处。

现代文译文如下:

自古以来被贬谪死的人很多,但对你遭受贬谪我深感冤屈。你的文章不被时人所接受,你的功业谁来评判?就像野鸟祸害王傅家,你的文字充满了屈子的哀怨。你这一生,只有洛阳的朋友相伴,如今几个人还活着?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号