登录

《送少卿张学士知洪州》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《送少卿张学士知洪州》原文

朱旗画舸一百尺,五月长江水拍天。

稳去先应望庐岳,暂来谁复见龙泉。

阁经吏部重为记,山识吴天旧铸钱。

往迹可寻军事少,剩书遗逸附青编。

现代文赏析、翻译

在浓绿的盛夏时节,这是东湖一片晴朗宜人、绚烂耀眼的晨曦之时,我把江南的大都会之一、风采令人仰止的洪州(今南昌),嘱托给我的大文豪挚友张少卿。他,那华丽的画船上,高举着鲜艳的旗帜,如火如荼,光彩照人。

我望着他稳稳地去了,此行前望的目光里,充满了对那巍巍庐岳的向往。我望着他暂留此地,又能见到久违的龙泉了。

他这走马上任的地方官,船经之处,我们要在壮丽的天中大楼上给他作重记官府的事。经过他的重建修葺,历经岁月流逝的吴王故府--现在的明豫章书院及汉阳亭、鸣禽堂、凌虚阁、贾谊台等等的历史遗址,都应恢复旧观。

我望着他远去的船影,想到他到洪州后,除了要继续完成朝廷的军政大事外,还要在闲暇之余,多写些遗闻逸事,附在史书青编之后,留给后人。

诗中“朱旗画舸一百尺”一句把送别场面装点得十分华美,“稳去先应望庐岳”又表现了诗人对友人的关怀和勉励。全诗格调清新、意境深远,充满了对友人的祝福和对友情的珍视。

译文:鲜艳的旗帜和华丽的船只足有百尺之高,五月长江的水拍打着天空。您去洪州肯定是很稳定的,先去一定会先瞻仰庐山,短期停留之后还会见到龙泉。楼经吏部的修葺重记后更壮观了,吴国天下的景象如同原来铸造的钱币更加光辉了。你去那里后可追寻前人的历史事迹而不在意军队事情很少,多留下遗闻逸事附在史书青编之后留给后人吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号