登录

《隐真亭》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《隐真亭》原文

作尉慕吾祖,吾祖非得时。

谁似芙蓉国,日见芙蓉披。

凉雨随风来,清香入酒卮。

自得真隐趣,不惭吴市为。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

隐真亭的亭名“隐”,应指掩饰或潜藏,所谓韬光隐晦。本来是一深蕴涵玄机且沧桑往事之所,唯有时光与之说述,在此漫长的时空游弋里却俨然彰显一簇倔强的生命魂魄和丽质;如果说石墩寂寞见证人世的沧海桑田之巨变,经历了那么多春华秋实冷暖炎凉的人世大抵要经过心灵如一的顽强成长才变得更有沉着稳重的质感;梅花也一样经过雪压寒凝甚至变异的挫折洗礼才能体会坚韧、坚守的价值;否则所有的得与失终将成为生命的云烟罢了。人一生的短暂生命对万事万物的搏击作用如同荷风一缕、入酒一觞,难以察觉;故隐真亭亭,昭示的应该是如斯。

梅尧臣诗中赞叹隐真亭中“吾祖”以古为新,使这昔日的冷寂一亭日日生机盎然,日见清雅飘逸,且不说其卓尔不群的人品艺格。“日见芙蓉披”,大约要感激人生的坦途多了崎岖曲折这一条件;“凉雨随风来,清香入酒卮。”笔锋陡然一转又回复了人的家常口吻。“入”、“随”、“得”连词虽一般却是意象空灵清新别有一番意味;譬如携一本古籍煮一壶香茗望窗外的竹影摇曳听屋檐滴答的雨声,那便是“入”的境界了;而“随”则是一种无形的牵引,一种无形的默契,一种心有灵犀的感应;至于“得”则是人生的一种机缘巧合,一种难得的缘分了。

“自得真隐趣”,因为对生命境遇中的起起伏伏了无遗憾而有了悟;不必羞愧于以卖文鬻诗、书画谋生,沦为吴市之鬼了。显然这其中浸透了人生的悲欢离合和磨难沧桑。“真隐趣”应该指真人生、真性情、真境界,人生没有到不了远方。在世间的沧桑中把玩生命的从容,是一种精神胜利法。这是“真隐趣”中的生存智慧。然而生命一旦沾染上尘埃就会受到各种诱惑和侵蚀;隐真亭之梅终于抵不住吴市萧瑟寒冬的侵凌而凋零了。

这首诗的现代文译文如下:

隐真亭中有一位古人,他在我心中留下了深深的印象。他生不逢时,却能以古为新,使这昔日的冷寂一亭日日生机盎然。亭前的荷花日渐繁盛,散发着阵阵清香。随着一阵阵凉雨,清香融入了酒杯之中。我自得人生真谛,无需羞愧于以卖文鬻诗、书画谋生。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号