登录

《送广西提刑潘比部》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《送广西提刑潘比部》原文

白麻新拜大丞相,黄纸首除南省郎。

欲使平刑安远俗,莫辞乘传历炎荒。

桂林地险通椎髻,阳朔峰奇削剑鋩。

自有王门旧勋业,且须稀作上书囊。

现代文赏析、翻译

送广西提刑潘比部

梅尧臣

白麻新拜大丞相,黄纸首除南省郎。

欲使平刑安远俗,莫辞乘传历炎荒。

桂林地险通椎髻,阳朔峰奇削剑鋩。

自有王门旧勋业,且须稀作上书囊。

诗中“白麻新拜大丞相”的“大丞相”是指宋代在朝中掌权的蔡京、蔡攸兄弟中的那位大丞相蔡京。“黄纸首除南省郎”这两句诗是指朝廷命官的一种迁转任数,被命官职也是一种荣耀,尽管官不大,也有很高的荣耀感。然而广西离中原较远,迁转广西则是派到边远地方做官,且条件艰苦,需要一个官员有所准备,能镇得住那边的民风民俗。于是作者谆谆嘱咐潘比部到了广西要办的第一件事就是平息民间的冤狱,安抚民风。希望他以民为本执法宽平,“且须稀作上书囊”,同时他又直言相告做为司法部门的头要谨慎、少做表现自我的急功近目的做法,“自有王门旧勋业”,也许“我辈”原有做派或是太盛行傲慢了的举动不适宜桂地的文化特色以及人们一时认可价值标准吧?这就需要官员慎而重行、顾全大局。“自有王门旧勋业”也许是这个做官人的独特魅力与为人所倚重的砝码,做为今天又有何特殊含义?虽然其包涵的政治因素诸多、很难适应广西现今经济与文化的快速发展趋势;然而有那些丰富底蕴的支持终究对事业的发展是起推动作用的。

诗的前两句是对潘比部的赞许与祝贺,后两句则是嘱咐与鞭策。但诗人并没有板起面孔说教,而是通过描述广西的地理环境与风土人情来表达自己的想法,这样就更具有说服力。

诗中“桂林地险通椎髻”一句采用了夸张的手法。由于广西壮人多实行父系氏族聚居,加之长期以来多受异族异质的影响致使地域特征分明。“椎髻”者便成为广西独有的风景,故此句有夸大其词之嫌;好在了解这一民情对于公正执法并不构成太大的干扰。“且须”两字放在“稀作上书囊”之前旨在强调因地而宜和量才适用等层面的用意大于交代礼仪方面的必需性、让后人作解读时无需理会。《欧阳文忠公近体乐府》选录里其运用稀之原因加一按语:梅学士向与范公(仲淹)不协,范公当广西判官时因公事参劾过他;今作此诗前曾面嘱潘比部不要多作上书囊之类不利于范公的话;此语诗中未言明而意在言外。今人读诗自然无需理会其间曲折更不宜主观臆断的添加后来加上与解读这首送别诗文没有太大关联;更何况这是一位曾在北宋王朝拥有实权的文学侍从大臣在其身后诸多人士不断在诸多场合下的作品更是闪烁着古代无数能臣廉吏无数忠直敢言、心系国家民族命运和民众疾苦之情的火花呢!当然也是今天人们值得学习借鉴与崇敬景仰的对象!

从全诗看,诗人写到送别潘比部赴任一事时已经离开了现实功利性层面而更多地注重了对人或事自身品格与情怀的赞扬与推崇。对于梅尧臣这首送别诗的主旨赏析应该是这样的:一方面彰显了诗人作为一位有良知担当意识官员的高尚品格和可贵情怀;另一方面也是告诫友人如何做人与为官并使其人生价值得以实现的真谛所在!至于在广西为司法部门的领导者施政的理念如何那是该地主管政事的领导要考虑的大事且定论也有多方面、由于今天一些无端的揣测难免穿凿附会与事实有距从而断章取义也就难以得到历史的证明或符合事实的发展变化轨迹!一个政权的文明程度还包括为其百姓真正撑腰和开拓吏治的健康发展上有多大的为官重吏人才的承继能力也包含其间哩!只不过人们在达成社会共识以及习惯问题不同时历史为公正认识史实提出了困难和棘手而已罢了。对这派意念酌中也就有着那深刻的了解再酌中来读这首诗文就会产生出别样的解读效果了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号