登录

《送丹阳新守李国博归洪州》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《送丹阳新守李国博归洪州》原文

蔡水冬不枯,唯愁夜冰结。

归船及暖下,穷腊未飞雪。

淮颍地渐偏,川上云常泄。

几日接春波,南风楚江彻。

拜亲怀郡章,予慕嗟才劣。

现代文赏析、翻译

原诗以凝重的笔触,叙述丹阳路途的险远以及临时的欢聚时光,而且体现了自己心灵的敬羡和对友人的赏爱,值得怀想却也有些力不能支的情感怯懦,具体情形大致是以下这个模样。

正值十一月尾,江南时节的严寒渐深,正如首句“穷腊未飞雪”,预知的肃杀冰冷笼罩在无边的空气中。眼下蔡水依然波平如镜,虽然白日如带水的温柔宽裕之象。却很难期待黑夜之际那一角安好的如诉月光,连这种轻诺般的温和安详也不能守住。让人总是怕到了夜深,寒气逼人,冰霜四起,那才是真正的严冬。

友人将乘船归去,在冬末春初的时节,暖风初试的时节,那船儿顺流而下,一路安好。而自己却只能在此地,眼巴巴地望着友人远去。这怎不令人惆怅呢?

在这渐渐流溢的惋惜之外,诗歌也不禁为自己疏懒的才情懊恼起来,想要为自己的无奈叹息加上一片静好的远方。而这心中新近融融的安慰、仰望亲人之喜上心头却苦于无人可以诉说的忧伤落寞——于此时也真是不敢让人随意轻易诉说了,面对这些没完没了的悲欢离合与羁旅奔波的凄楚——即使只是寻常的一番凄苦或被亲友怜悯、同情;一番感叹或又被众人抛诸脑后了。可对诗人来说那如霜的心情是只能意会不可言传了。

眼前已到新春将至的时候了,这风和日丽的时候本应是相聚相守的时候,可是眼前这位友人又要归去江南了。只望暖风吹过之后能给友人一路顺风。此刻面对着离别之景怎不令人怅然若失呢?然而诗歌却又偏要说些宽慰人心的话“拜亲怀郡章”,盼望着友人一路平安。如此罢了,只是自己的心却也有些不够用了,空余一腔羡慕和无奈嗟叹。

友人就要离开了,作为临时的送别之人心情自是不好受的。此时诗人的情感显得那么沉重而又复杂,因为他的朋友将面临的是一段漫长而艰辛的路程。于是诗人便以沉重的笔触来渲染这一离别场景的凝重感:“蔡水冬不枯,唯愁夜冰结。”这两句是写友人行程中可能遇到的情况。“蔡水”即丹阳境内的一条河流。丹阳地处长江三角洲,水网密集,湖泊众多。“冬不枯”三字暗示了此地水流依旧的状况,“唯愁夜冰结”则是讲诗人对于严冬夜间路途艰难的担忧了。“愁”字十分传神,“冰结”一词也将自己感情加入到画面当中——看到丹阳秋冬交接之时这一冰凉的场景会如何的伤感呢?只是这样无端的担心又有谁能明白呢?而送别之际那凝重的情绪又有谁能轻松的摆脱呢?于是只得让这种心情随着友人的离去而一路跟随着了。

友人归去的时候已经是腊月尾声了,而此时的淮颍地界却依然是暖风常泄的地方了。“泄”字表现了春风泄露之意;“未飞雪”也是用一“未”字强调春还未尽之境况,突显淮颍一带尚未遭受寒意侵袭。这个场景烘托正是友人回到江南时的春日之境地。“几日接春波”两句是希望春波荡漾之后能为友人一路顺风送行之意;希望春意蔓延之时能够消融严冬、暖透江南;同时也是以美景烘托友人的行程,是情景交融中的美不胜收、惊艳心扉中的烘云托月手法;还是对于冬天困境的反衬效果;“未飞雪”既没有经历冬天一般的无情寒冻、更没有飞雪般的疯狂无情阻断旅人行程之意了;即说明人生不是只有忧伤冻人一笑方泯;另一方面送别之行则尽是成住坏空的普世之意了;因此只有淡然处之方为真道也!最后一句则是劝慰友人要保持心情愉悦;而送别的人也当以宽慰人心为重!

全诗用凝重的笔触叙述送别友人的行程时表现出了诗人的深情厚意以及敬羡之情;同时也在情景交融、移情于景的同时加进一丝人情之美使之充溢着才子情怀的味道而相得益彰、难舍难分、纷纷扰扰和慰人之情的难受纠结得以借助于情绪文字的方式来演绎解读得淋漓尽致而像迷

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号