[宋] 梅尧臣
西洛故人少,世家今亦稀。
怜君能及禄,过我苦言归。
游宦长城下,生涯旧国微。
使君应借问,出处竟多违。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
“西洛故人少,世家今亦稀。”首联以平直之笔点出题意:西京洛阳是古代帝王之都,文人荟萃,诗家云集之地。然而如今故人稀少,世家也已稀稀拉拉。寥寥数语,寄慨遥深。
“怜君能及禄,过我苦言归。”颔联叙写友人分赴异县,有幸合为君任之闲事。“怜君能及禄”,意思是说您因功名之及禄及妻儿而得意。“过我苦言归”,意思是和我倾诉因宦海沉浮而造成的内心痛苦,决定弃官归隐。诗句貌似平易随和,实则谊真情浓。
“游宦长城下,生涯旧国微。”颈联写友人奔赴长城下(古时对边地的通称)供职,而自己任职的汴京一带已是世风颓靡,无可恋之处。长城一带是古来多战事的地方,可供身手施展。然而朝廷政治清明、国力强盛时少,衰微时多。自己幸而得到功名禄位,但也不过聊以糊口而已;长期奔走在边地或州县的分职任上,对朝廷腐败、世风不古的情形不能有所建树,反被牵累,心灵受到极大的折磨。作者平生所作诗歌颇有反映,多涉及政治理想不能实现的感慨。眼前的处境使他感到前程渺茫。这两句以长城一带作为叙事的背景,既表现了友人宦游的地点,也流露了作者对自己和友人共同的身世的悲愤和感慨。
“使君应借问,出处竟多违。”尾联以期望之辞作结:您到任后应去探问一下我这半年来屡次违背出处之道的行为吧!出处之道是儒家所推崇的一种道德和人格境界。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”“行”是尽职于国,“藏”是还归于家。作者仕途不顺利,久欲远离不为世用。但此次来信后,自己又不免又起归隐之念。友人任使君,自应有问出处之道之谊。作者自问自答说:出处之道违背了初衷,也是不得已而为之吧!“应”字婉曲地表达了作者对自己违背初衷的无奈和自嘲。
全诗直抒胸臆。叙事简洁洗炼。层次清晰而整散结合分明有序,真切反映了作者的处境、政治上的不得意以及伤乱怀归的感叹。“使君”云云不必过于虚指或以谐语气相解读才好。从写法上看典雅、清新之外带有平易的口语意味;同时也运用对比的抒情方式给全诗增添了波澜和韵味。
译文:
在洛阳的老朋友现在很少了,世家大族也几乎都不存在了。可怜你才赶上俸禄(指得功名),过我这里来苦言相劝(指劝我归隐) 。你在长城下做官,我家生计艰难(指生计困难)。白公(白居易)应该问问你(任职情况),咱俩的出处行为(做官去留)竟然多违离道义常行啊!