登录

《和孙端叟蚕首十五首其一茧馆》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《和孙端叟蚕首十五首其一茧馆》原文

汉仪后亲蚕,采桑来茧馆。

云母饰车上,钩笼载车畔。

援条露已乾,受叶日将晏。

为言天下妇,兹事不可慢。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是梅尧臣写给友人孙端叟的蚕事诗组曲中的一首。蚕事诗在古代诗歌中并不鲜见,但梅尧臣的这首诗,不仅对蚕事的各个环节描述得细致入微,而且从中表达出对天下妇女的关怀与劝勉,其胸襟气度当是超乎寻常的。

“汉仪后亲蚕,采桑来茧馆。”汉仪,此指唐代《汉仪》所载有关皇后亲蚕的仪式。蚕事最初由蚕女献出大小两簇,茧送至宫中,命蚕室检视,分列好为天子、公卿、百官之属,谓之茧馆。这两句交代了时间地点。蚕事在春二月开始,也就是农历二月间,诗中首句即点明“后亲蚕”,突出皇后对蚕事的关心。蚕女采桑桑筐在茧馆中置备好的场景,也是借点明女伴们相邀同去采桑的行径。

“云母饰车上,钩笼载车畔。”这两句写蚕妇的车上用品。云母是古代贵重的矿物之一,这里借以形容皇后的车上的华美。钩笼是装载桑筐的车边工具,这里代指桑筐。两句看似简朴,实则用意精深,不言而喻。

“援条露已乾,受叶日将晏。”蚕妇登上茧车以后去往采桑的场所蚕室傍的道路两旁已晒干了露水。接下来到采桑受叶地点为时已晚只见得凋残的树叶在萧萧下落了。这凄凉的晚景。反映出皇室家室女奴隶们的艰辛与冷遇。“已”、“将”二字照应准确、文意流畅。

“为言天下妇,兹事不可慢。”天下之妇都当体会蚕妇之劳绩,不可轻慢此事。诗以劝勉天下妇人结束全诗,可见诗人用心良苦。

这首诗借蚕事写蚕妇之苦,寄寓对不义之事的不满与同情。语言质朴含蓄,寓意深刻。

译文:

皇后开始亲自养蚕,采摘桑叶的蚕妇们来到茧馆。茧馆装饰华美,车上装着蚕筐和工具。攀援桑条已晒干了露水,接受新叶时已近黄昏时分。我想告诉全天下的妇女们,养蚕这件事来不得半点马虎和轻率。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号