登录

《和十一月八日圃人献小桃花二绝》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《和十一月八日圃人献小桃花二绝》原文

前占寒食一百六,算到其时未合开。

丹艳已先灰管动,不由人力与栽培。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

诗题是“和”,是应和,但其实诗人的态度很是超然。这并不是一种消极,而是因为世间万物自有其生长发展之理,自有其春华秋实、冬藏夏秀之规律,人力不能强求。这首诗是梅尧臣应和友人的诗作,诗人在看到友人献诗后,有感而发所作。

首句“前占寒食一百六”,寒食节在清明前一天,是晋文公为纪念介子推而设立的,在冬至后的108天。古人习惯于根据节气来安排农事和出行,“前占”说明诗人提前预测节气安排农事,这个习惯是古人的智慧。但此时寒食已经过去了106天还没有如诗人预测般的花开。“未合开”,如果往前两个月的时候就精心准备开花栽植并作种种栽培尝试来强令其速发——冬水灌得足了、用气暖阳光直晒了;下化肥促萌发力量、愿叶片刚出头便一心期盼他开花——那也是枉然的。

次句“算到其时未合开”的“算”字,十分传神。“算”就是计划、推算的意思。这里用了拟人手法,给人以丰富的联想。诗人是在默默地观察、耐心等待,相信花时一到自会开放。至于具体行动都包含在这“算”字中。晚放的理由则同上一首末句“吹管随律转”是一样的,仍是阳气萌动的功能,它并不出自人事或政治因素,从而在应和不诗中也避免了又一春的心态作用以及不少读者必然浮上心头的阶级警惕等等事项,用笔也显得非常空灵纯净。

三四句诗人进而断定:“丹艳已先灰管动”,花是红艳艳的盛开的花朵对诗人开放了;这个“开放”既是感官所见(丹艳),又是感觉所知(先),两者妙合无垠。随着花的开放,晚报时的花信风——梅花(灰管)也随之奏响了春季的音乐。虽只是自然界最普通不过的现象——花的开放接受着大自然的雨露阳光而日渐鲜艳明媚;但这其中的理趣也是难以言说的啊!三四句笔锋一转直入诗的主景——小桃花繁花盛开的园圃。结句的“不由人力与栽培”。是在相信客观规律的天然运作,无所干预中给人的启迪是多采多姿、受益不尽的;因为如此所以读诗品味也是易趣无穷的。

这是一首不即不离、妙有蕴藉的即兴之作,短短的四句二十四字呈现出春季一幅完整的画卷——千树万树桃李绚烂似锦,新畦别有园圃可观;处处弥漫着繁花似锦的盎然生意——寒食过后的等待和憧憬也寓于这四句之中了。所以写景如画也当写景入情更有情韵在也!如此诗有描绘更有启示、韵致不俗。

这首诗的现代译文如下:

我提前预测寒食节是106天之前,到了那个时间花还没有应该开的迹象。花朵的颜色已经鲜艳到了极致,随着气暖的春风开始开放,这不是因为人的栽培之力而致。

诗人通过这首诗告诉我们:世间万物自有其生长发展之理,自有其春华秋实、冬藏夏秀的规律,人力不能强求。应该顺应自然规律,做到既定的任务就可以不必求助于他力。看那些费尽千辛万苦去巴结权贵的人有谁能长久享用他的呢?做学问也需要节气候的时日来完成既定的任务而不是盲目求速效!读此不妨放下烦恼努力去做一个无愧于时代的人吧!此诗从简淡处见真性情却意味深长啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号