登录
[宋] 梅尧臣
三月花已休,闲来羡丛薄。
河回地势偏,雨入滩声恶。
绿草旋抽心,青梅犹带萼。
主人归未归,谁省曾游乐。
暮春时节,诗人漫步在洪氏家的小园中,此时园中的花朵已经凋零,但诗人却因此羡慕起园中的丛丛绿叶来。小园地势倾斜,周围河水环绕,雨后河水滩头,水声潺潺,更显得幽静。园中的绿草迅速抽出了心形叶片,青梅也还带着花萼。主人是否归来,诗人并不关心,真正享受这春光乐事的只有诗人自己而已。
在翻译这首诗时,我们需要充分理解每句诗的含义并尝试将其转换为我们现代的语言。以下是译文:
三月的花朵已经凋谢,我悠闲地走来,羡慕丛林中的绿色植物。 河流蜿蜒曲折,这里地势偏僻,雨滴落入浅滩,发出恶意的声响。 绿草迅速抽出了心形的叶片,青涩的梅子还带着花萼。 主人是否归来?谁会察觉到曾经有过的欢乐?只有我自己罢了。
在这个译文中,我尽可能保留了原诗的意象和情感,同时用我自己的语言来表达。诗人通过对园中景象的描绘,表达了自己对春天的喜爱和对孤独的无奈,同时也流露出一种淡淡的自得之情。