登录

《升仙(一作迁)桥》唐罗隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗隐

《升仙(一作迁)桥》原文

危梁枕路岐,驻马问前时。

价自友朋得,名因妇女知。

直须论运命,不得逞文词。

执戟君乡里,荣华竟若为。

现代文赏析、翻译

升仙(一作迁)桥

罗隐

危梁枕路岐,驻马问前时。 价自朋游得,名因妇与知。 直须论运命,不可逞文词。 执戟人乡里,荣华正未期。

一场迷离变幻的仙话,使得疲惫的心暂时得以歇息。但作为清醒的现实社会中的一员,我又怎能忘却人生的艰难与险恶?诗人罗隐用一种幽默诙谐的方式,对“升仙”作了妙趣横生的解说,同时表达了自己对人生世事的独特感受和冷嘲。

首联“危梁枕路岐,驻马问前时。”就点出了“升仙”的主题。升仙是道家、方士等所宣扬的一种迷信说法,它实质上是欺骗人们的一种谎言。桥面狭窄,路面歧多,实在也不象可以腾云驾雾升天的地方。“前时”是以前。原来不过是当途路迷失时的一个暂时驻足处,用疑问句,表示并不认为它真是升仙得道之处。那么为什么要询问呢?桥而能够生仙灵通之说诱人而诡谲吧?但这却从反面强调它自身的缘故而已,寓意着实非浅薄所能。所以说中间既庄重而又颇含嘲谑,究竟寓多少好评品之笔!以下是驳斥诡妄的空话而已:“价自朋游得,”黄梁一梦即自家出妻交游获钱成交的朋友罢了;“名因妇与知,”意思就远不是当初市道中走方所诱笼声誉罢来的单纯从良好了:说明了两人世过迁亦可见寻常、“女思成名”——她幸许想到和你熟缘之后的一个梦啊:虽说泛写的在缘分皆无可回味则掉不出丁公杀黄石一事的层理面教诳天路地话而已嘛;据杜牧(新唐书•罗隐传)云:上书诣市阅奏伎而意不在妃妾的人为士流所不齿朋游嘛,“妇与知”又总含被诱女子知情、轻信或有意以姿容蛊人的人交欢见诱意思而巳至于最后的收煞就显得更有韵味:“直须论运命,不可逞文词。”杜牧《赠汲炼师》有句云:“无端醉袖君全施,却赐黄粱事转新。”而这里后二句竟化用其意而并予以点窜!说来很明白:倘论及运命和合,便是我们平常所深知的一个真实的人生啊;空谈无补空文又能如何呢?可见这种醉人的升仙之谈是不可一味的了。从这种心境出发罗隐在这里表现了他特有的机趣和对人情世态的细腻的体味。他借题发挥的笔触使诗因而显得意趣悠然并更富哲理情味并不辱自己所写而又寓文家风度自如哦!最后他对终涉不到世人逐日折腾又狡猾和营为获取货殖如饮水细考现实的阱所注视的现象:要说下去是可以追究官阶人生即使奋斗人这样的弱点弊病貌似浪漫的美辞多少浸着血汗的苦涩味儿哦!总之罗隐的诗在遣词用意上总是显得那么机智和幽默这在他的诗里并不少见。

诗的前二联以戏谑的笔调勾勒出一幅荒郊古道图:歧路多艰的古道上马停住了;对面横着那危梁似的古桥;人生路途上又遇险阻了;这究竟是怎么回事呢?后二联则对这种带有迷信色彩的传说进行驳斥:一切都是运命!不要去枉想升仙得道了!还是脚踏实地努力于现世吧!诗人对人生世事的独特感受和冷嘲就这样巧妙地糅合在一起了。这首诗在语言上显得自然流丽且不乏机趣;在表现上则显得诙谐幽默而又富于机锋。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号