[唐] 罗隐
败垣危堞迹依稀,试驻羸骖吊落晖。
跋扈以成梁冀在,简书难问杜乔归。
由来世事须翻覆,未必馀才解是非。
千载昆阳好功业,与君门下作恩威。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
罗隐《经故洛阳城》中诗首联以空灵之笔,写出了古城寥落的景象。“败垣危堞”,是故都破败景象,然而字里行间充满了悲凉慨叹的气氛。首句只言“迹依稀”,并不详细写“迹”的败乱,笔势却吞吐欲吐,让读者自去想象故都全貌,好似唐末乱后场景。这里用的正是形象胜于描绘的手法。“试驻”,表示自己即使有所接触,也是偶然、偶尔之过访,而且还有试图寻访之意。驻马暂顾,发现城垣败破,诗人在日光下叹息感伤,这个“羸骖”的姿势却很符合他伤感的情绪。从语言上看,“试驻”的“试”字很关键,妙用虚词,有强化诗意的功效。
颔联即景生情,由眼前的残破城池联想到当时的历史内乱。“跋扈以成梁冀在”,用的是东汉外戚梁冀肆虐天下的典故。桓帝、灵帝时,梁冀大权在握,凶残无比,作威作福。在洛阳曾有跋扈将军的称号。此言当年跋扈将军专权纵欲、胡作非为的种种丑事令人扼腕长叹。“落晖”两字暗用“夕阳无限好,只是近黄昏”的诗意。“梁冀已去”,历史早已翻过这一篇。而唐王朝是否也有梁冀这样的人在呢?今昔对比,感叹家国,是唐诗中常见的主题。“简书难问杜乔归”,由前面的城垣和“乔归”连系生发。由于长安收复失地,人民大量回到中原故都,人事新替,诗中流露了对安史之乱以来的亡国残局的不满和悲愤。杜乔是东汉大臣。二人同时任用之时,声望很高,“能厉操行,执忠节”,为人称道。但诗中用的都是含蓄蕴藉的手法。至于二人最后的结果是升迁还是罢斥或战死沙场,因史书无载,就不得而知了。“简书”典出《左传》。由于故都残破、城垣倾颓,作者很难想见故都往日威严的仪卫和繁盛的气象了。“杜乔归”无载,是否返京也成了一个疑案了。这一句使诗的意境显得深远了。
颈联正面抒怀。“由来世事须翻覆”,语极显豁,是总结性的议论。“须翻覆”,足以说明当时世事变乱频繁、沧桑屡易的时代特点。“未必馀才解是非”,自谦多才多艺而用武无门之意。末联上句是说古都平阳虽已残破但千载大业犹可开拓而垂名青史的意思。“昆阳”古城在今山西平陆东北,是汉有天下时刘秀曾经转斗名城的地方。《后汉书·光武帝纪》中有一首诗写道:“宛邯相次举,金汤不可逾。”意思是说当时光武帝与王莽军队作战,“相次”“而金城汤池不可攻取”。而到了刘秀手里就一变而克之。这正是英雄得志之时。他南征北战,威武雄壮,“昆阳城”便成了他建功立业的第一个根据地。作者以古鉴今,想象罗隐若能随世浮沉终有所成。这实际上也是对罗隐怀才不遇、长期漂泊愤激的无奈排解之辞了。“君门下”在唐人生活中十分常见而又含意极微。“门下”之称与御史门下关系无干;此外刘禹锡和韩愈都是东宫通判门下省事或御史大夫判户部及盐铁使之时得诸人为推挽而得名诸路耆旧等为“门生”。
这首诗语言朴实无华而颇具情韵;议论风生白话写古迹今情;感慨遥深而寄怀深远;议论之中见性情;抒情之中出佳句;确是唐诗中别具一格的成功之作。
现代文译文:
那破损的矮墙残壁还在眼前模糊可见 ,试着驱使我那匹累垮了的马匹在这儿停留下来 为那些凋落了的建筑轻轻地叹一口气 。当初飞扬跋扈专权的梁冀像暴虎骇龙一般的行凶的那一类的仗势欺人的人的事情 我们这里早已没法问起啦 那么多在那混乱的岁月里为国尽