登录

《临发潼上许侍郎提刑□饯于东山赋诗留别》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《临发潼上许侍郎提刑□饯于东山赋诗留别》原文

人生出处亦何常,又到涪江江上乡。

山色如逢故人语,松声仍作去年香。

红裳大舶满清镜,翠潋白沙明夕阳。

未省此懽何日更,拟邀明照昏黄。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写就的赏析:

此诗开篇两句“人生出处亦何常,又到涪江江上乡”作者直抒胸臆,点明了自己人生浮沉的行迹与归宿的变化,诗人随宦天涯,壮年之后常在他乡飘泊,好不容易得到了一个许侍郎提刑的官职,又要远远去到边远的梓州(今四川三台)。作为一个久游江湖的文人来说,自己的命运在此改变了航道,真的就像一下子又回到了涪江边似的。“江上乡”三字点明地点,带有几分归隐田园的色彩,不难使人想象到他那份恬淡的心绪。

颔联“山色如逢故人语,松声仍作去年香”前句不仅写到了江色与山色,而且还写到了山语、松声。只不过这里是用拟人化的手法来写“山色”,显得别具一格,而且有了“故人语”三字,便把“山色”给点活了。后句化用陶渊明的诗句“青松在东园,众草没其姿。凝霜殄异类,卓然见高枝”,把松声、风声、水声、鸟语交织在一起,让人感到一种恬静而又清新的境界。这一联的好处还在于以景作情之故,即所谓“移情入景”,如王夫之所说:“景以托情”,而“情以景幽”。

颈联两句“红裳大舶满清镜,翠潋白沙明夕阳”是写景的名句。上句以“红裳”代指饯别的人,写他们在明镜般的江面上络绎不绝地驶过一艘艘满载的大船;下句写夕阳的余晖把浪花和白沙照得分外明亮。句中“清镜”、“翠潋”、“白沙”、“夕阳”,色彩对照十分鲜明,给人以十分醒目的视觉形象。这一句与前一句一样,是带有饯别色彩的。

尾联“未省此懽何日更,拟邀明照昏黄”表达了作者对这次饯别的无限惋惜和留恋。“未省何日更”直承上文:“这次聚会是值得永远记住的”,但遗憾的是以后再也难约期重逢了,我邀请美好的月亮为你留下美好的回映。因而尾联也就顺势而下。“昏黄”指即将隐没的月亮和终于隐没的暮云,是一个动态变化的进程,体现了送别时哀愁的思想感情:正因为快要分别了,作者的心情变得很沉郁,只好望着天空那美好的月色和那渐渐远去的暮云发出无限的感慨了。

此诗的艺术特色主要在于它的以动衬静和情景交融。作者善于通过映衬、对比等方法来表达他那幽静、深远、阔大的境界。在写法上多用淡笔,显得那么平实、真切而又自然。全诗还注意突出诗中的主要意象,如“江色”、“山色”、“松声”、“红裳”、“大舶”、“翠潋”、“白沙”、“夕阳”、“明月”、“暮云”等。这些意象都带有浓郁的诗味和很强的立体感。

现代译文:

人生的出处和归宿并没有什么固定的规律,我又一次来到了涪江畔的小镇。江面上的山色如同遇见多年未见的老友叙旧,耳畔的风声似乎还夹杂着去年花的香味。夕阳下的江面上大船载着红裳闪耀如镜中的倩影,浪花潋滟在白沙之上阳光清晰。这样的聚会什么时候才能再度欢聚?我想邀请明亮的月光留在黄昏的暮色之中陪伴我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号