登录

《满江红·玉质金相》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《满江红·玉质金相》原文

玉质金相,长自守、间庭暗室。对黄昏月冷,朦胧雾浥。知我者希常我贵,于人不即而人即。彼云云、谩自怨灵均,伤兰植。鶗鴂乱,春芳寂。络纬叫,池英摘。惟国香耐久,素秋同德。既向静中观性分,偏于发处知生色。待到头、声臭两无时,真闻识。

现代文赏析、翻译

玉质金相,长自守、间庭暗室。 对黄昏月冷,朦胧雾浥。 知我者希常我贵,于人不即而人即。 彼云云、谩自怨灵均,伤兰植。

鶗鴂乱春芳,一霎时、寂静芳菲歇。 络纬一声,池英并已零落。 惟有国香耐久,素秋月里香更烈。 待到头、声臭两无时,真闻识。

这首词以香草自喻,借物抒情,隐喻中透露出一种坚贞自守的情操。上片以玉质金相比兴,表达出自己高洁的品质和对世俗的厌恶;下片以鶗鴂、络纬、池英等香草的凋零,暗示时光的流逝和世事的无常,但坚信国香耐久,表达出一种坚定的信念。整首词语言清新,寓意深远,是魏了翁词中的佳作。

译文:

我有着如玉般的高贵品质,又如金般坚定不移。在庭院和暗室中,我默默地坚守着自己的位置。在黄昏月冷之时,我独自面对朦胧的雾气和湿润的环境。了解我的人稀少,人们往往只是看重表面的东西,而忽视了我内在的品质。那些只会空谈的人,只会抱怨别人,却不知道自己错过了什么。

如同春天的鶗鴂乱鸣,转眼间春芳便已寂静;如同络纬的叫声,池塘中的荷花也被摘下。只有国香能够经受住时间的考验,保持长久耐久;如同深秋的月色一样,越是艰难困苦,越能表现出她的坚强和不屈。我已经在静观内心,知道自己应有的表现和特点;在人生旅程中遇到问题时,我总是能够及时发现并找到解决问题的办法。等到一切平静下来之后,那些曾经的争执和恩怨早已随风而散,那时候才能够真正认识到自己内心的声音。

在这个充满竞争和变化的时代,我们都需要坚守自己的信仰和信念,不被外界的喧嚣所影响。只有这样,我们才能够真正做到自信、坚定、自强不息,创造出更加美好的未来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号