登录

《和靖州判官陈子从山水图十韵·雪中访友》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《和靖州判官陈子从山水图十韵·雪中访友》原文

怀人得清晤,此乐浩无期。

剡溪兴尽返,未喻伐木诗。

现代文赏析、翻译

当然可以,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在茫茫大雪中寻友访诗友,这清欢乐趣浩渺无边。 剡溪一去未得归去,那伐木声传诗友在何处。

清冷的冬雪中,诗人寻访友人,这种清欢乐趣,浩渺无边,让人心生向往。剡溪是古时浙江下游一段水路,这里用来借指友人的居处。而诗人的兴致尽于此,不免要归去。然而就在这归途中,忽然想起那伐木砍柴的声音,或许是从友人的居处传来。这又让人心动,于是诗人决定再探。

现代文译文如下:

在大雪中我寻找我的朋友,享受这清欢的乐趣,这份快乐是如此的浩渺,无法用言语来衡量。当我从剡溪返回时,心中感叹这次访友的行程已经结束。正当我在归途中,突然想起了那砍柴伐木的声音,那声音仿佛是从友人的居处传来。于是我决定再次探访,去寻找那声音的源头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号