登录

《送安同知 其二》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《送安同知 其二》原文

京邑殿留司马相,东山无以我公归。

德人用舍关天运,世上巫咸妄见机。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送安同知 其二

宋 魏了翁

京邑殿留司马相,东山无以我公归。 德人用舍关天运,世上巫咸妄见机。 勋业怕牵儿女计,莼羹甘趁故园期。 苍龙阙右南还日,共道真乘震昊扉。

这是魏了翁早期在京城为官时的诗作,大致意思是作者与安同知将要分别赴任。开篇直叙对方,“司马相”即后来的神宗皇帝。安同知留在京城,而作者前往更为偏远的南方任职,自已愧无安同知那样的高才,受此重用,感到很不安。由此感叹皇帝的用人之道实在是深得天意。诗中运用巫咸占验,暗含自己的命运与国家前程相关连,为下句的依恋之情蓄势。此诗的结句更是将人间的离情别意与天上的吉祥征兆相交融,写出了作者与安同知这一别可能就是永久的诀别了。

现代文译文如下:

京城停留了很长时间,现在你被留下来继续为官,而我却要被派往更偏远的地方任职。你是那种无论在什么位置上都能表现出高尚品德的人,你的任免升迁都深得天意,世间那些算命的巫咸之流都是妄见天机。你这次的留京为官恐怕要牵涉到家中的儿女私事,回去后要趁新鲜莼菜做羹以寄托故乡之情。当你从京城辞别南归时,听说真有龙从天上下来,震动着皇宫大门。我们也只能期望这种瑞气也降临到我们身上。这就像那一盘刚刚掷出的六点的棋子一样,等待它将会有无限的风光在眼前展现。但是终究的归宿还是在偏远的南方,一想到这里便更加留恋与你相伴的日子了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号