登录

《八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其十三》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语以记之舟中马上随得随书不复叙次 其十三》原文

海邦气候异中州,襆被来时八月秋。

满枕松声眠月露,夜深仍与被为仇。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“海邦气候异中州,袱被来时八月秋。”这是描绘旅途感受的开篇之句。作者首先就对目的地温州的气候作了对比,其意显而易见,自己生活于北方的中原地区,气候四季分明,温暖宜人,因此早就习以为常。然而,来到海滨之地的温州,这里的气候就大不同于中原了。以“海邦”二字统摄温州一州之地,包容量很大,体现作者对该地风土人情的关注。因“气候异中州”,触动诗人情思,遂起“襆被来时八月秋”之句。点明了作者从汴京出发的时令是八月,同时也渲染了秋季乘舟而来的秋意。诗人采用寓实于虚的手法,使得诗句更有张力和韵味。

“满枕松声眠月露,夜深仍与被为仇。”这是对旅途夜晚的描写。“枕边松声”,是旅途中最具诗意的享受了。枕畔既有松声,又兼月露,则此夜必然是十分清幽了。然而诗人笔锋一转,“仍与被为仇”。这个“仇”字,看似矛盾,实际上却更能显出夜之清幽与和谧。试想,如果月明之夜,“仇”或“被”哪里会有仇恨!亦罩是在于两者竞能各自忘记它们与环境的交流。忘形之夜亦静之夜只有投身于其间而心不为境觉的了。“不著一字,尽得风流。”两联共四句完全构成一个清澈宁和的环境。“船离江岸逐水流,京下于人术手中”令人完全有预感展接清妙境界的余地。

现代文译文如下:

在海滨之地温州,气候与中原地区大不相同。

八月乘舟而来的时候,枕畔既有松涛声又有月露的声响。

深夜仍与被子为敌,尽管它为客人带来寒冷。

虽然一路上舟车劳顿,但一路上尽享山川美景、清幽宁和的环境令人流连忘返。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号