[宋] 魏了翁
次从祐阜至思崇,攒影俱分上下宫。
闻似八陵旧山水,地垂西北耸南东。
没问题,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这是一首七言绝句,这是魏了翁从家乡浦城沿着福建古驿道进发杭州去朝见皇上,一路旅行的感怀之作。其用韵之特殊,实属罕见,随行景物而变化。开头两句以叙事的口吻交代了旅行途中的情形,“攒影俱分上下宫”,也是描述路上赶路的辛苦之状。古代交通工具落后,尤以唐代两京及边远地方的道路,“上有六飞堂,下有万国贡途”(唐代佚诗《还陕题兵馆》),乘驿之车皇道上如织。车子为石头路面所阻,进退皆艰。仿佛太阳的光圈聚散乱影。“闻似八陵”极概括、简洁,写法颇有承接式。“地垂西北”,随着车的南奔暗示在向东南行进。“耸南东”,则点明此行主旨。魏了翁是四川人,由西北入朝为官,所以这“地垂西北”四字中,有他个人身世的感慨在内。
“次从”两句,是补足“闻似”的上一站行程。“八陵”指八闽祖地。“闻似八陵旧山水”一句中,隐含了一比拟性叙事内情:大抵似乎犹如陕南禹门的九曲黄河一样历史的古邈以及羁旅行人的期盼云和眺望——至于所谓“山水”,又仅仅是暗度重关衬点大背景的一种值得书而得言之风景。途中时间的流水转瞬已是旧地久去之处,“攒影俱分上下宫”,也就具备古对今的可对照性之体认了。如此想来,行程匆忙与人事代谢相比照中则有一种一己生民的新意与感受——如此往复中足见他的政治感怀不浅。“地垂西北”句再承“闻似”字写新到一地的行色匆匆与地方风物:它是在遥对京都的方向下朝着地偏北近的东南奔驰了。末句由眼前的驾车,“拥向水光”(接瞥画框之境),望着前后交接下去得必然隐掩而不睹,只能眼睁睁数目的四方独特倒行照里不见往来文安传等流水萦思以般的足下的东北老运的石纹显现江清涛奔即可倾添故事的徽常收获的可立即心理文强认知田园鼓里的事业而言遣的情兴时很让人舒畅哦在毛际惊欢之外何等的惆怅兴犹未艾时仿佛想到这一切须都是不久自后会作邻便呢;以此诸佳思任凭水上行云管不到的手势分毫无取纸笺以宣写其惘然而随其味如春的欣赏当然自有极景难留水一方写来回感受并获致新的境象,同时亦透露出他的耿耿忠心报国而又难以为朝廷所知的苦闷情怀。
全诗通过描绘旅途所见的山水景物及旅途中所感,表达了诗人内心的愁苦之情。
现代译文如下:
从祐阜到思崇这一段路程,路上的影子交织错落,有的在天上,有的在地下。听说这地方与长安的八陵相似,这里地处西北却有山峦耸立在东南方。