登录

《廖巴州挽诗》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《廖巴州挽诗》原文

区区白屋一生酸,落落朱轓两鬓班,篆水秋成苍氏富,字江春暖玉人閒。二千石禄人常有,九秩年华天所悭。手种芝兰香满室,堂堂归去住青山。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

诗人的心灵手笔在这一首挽诗中表现得淋漓尽致。前四句叙廖居于通判蜀地之时事。“区区白屋一生酸”,他早年家境贫寒,为生活而辛苦劳作,但收获却总是微薄。“落落朱轓两鬓班”,他后来踏上仕途,历经两任州郡的长官,到了晚年,两鬓斑白。这两句诗看似平平叙起,并无惊人之语,但其中却饱含了诗人对廖公的深深敬意。廖居于州郡长官之位,为民造福,关心民生疾苦,是值得诗人敬重的。

“篆水秋成苍氏富,字江春暖玉人閒。”篆水、字江是地名,指廖通判所管辖的两个地方,这两句是说廖公在篆水引导百姓发展水利,秋天获得丰收,使苍氏部落富饶起来;在字江他关心鱼农,使之春暖花开,鱼跃花开。这在当地人民都是件大好事。“二千石”古时州郡官职位很高,能享受“二千石”俸禄。按常规是:“以刑部员外郎通判前官”就能身居此职,“九秩年华”即九秩高龄。然而古稀之年的人能如此这般地享受人生,真是难得可贵。然而廖公已经驾鹤西去,不能享受了。“天所悭”三字表达了诗人的无限感慨。

“手种芝兰香满室”,这是写实。据《艺文志》记载:“通判葬之日,孙师愈除父之国赠典祠甚谨,请曰:‘故廖通判平生种植之兰,当及时种之。且铭其墓曰:手种芝兰香至今’”。至于“堂堂归去住青山”更是意味深长。上句从《礼记》“死而不朽者,有立铭焉”中化出,表达了诗人对廖公身后不朽的祝愿;下句则把廖公比作是回到故乡的青山绿水中去了。这是一种对死者的美好祝愿,它寄托着诗人对廖公的深深怀念。

全诗在风格上既朴实无华,又辞意动人,如对廖公则怀着深深敬意赞扬他的丰功伟绩,如对自己的友人深表怀念哀悼之情。虽然用了多种手法以取得回环往复、缠绵悱恻的艺术效果。如章法就运用了蝉联手法(以一颔联、两颈联、一尾联组成),但在语言上却力求朴实无华,使人读来仿佛是在聆听老友娓娓而谈,在谈笑风生中领略了人物的崇高品格和诗歌的优美风格。

以上就是这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号