登录

《费华文挽诗二首其一》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《费华文挽诗二首其一》原文

三凤齐飞日,相期到白头。

一丘生处乐,万事死前休。

风急啼乌放,霜零断雁秋。

怀人竟何极,缄泪寄西州。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“三凤齐飞日,相期到白头”—— 开头这两句说正值兄弟三人均事业有成的春风得意之时,三人立誓相伴到头白发方止。在这值得大书特书的大喜之时,了翁只轻轻一笔,淡淡地道出费氏兄弟的状况来。像魏家这一椿联姻佳话远近早已传扬。欣喜过望、除讲之以淡,并且也不需花多大劲颂扬的例子真是不多见。“相期到白头”一句充满了人生哲理,即将到来的岁月更替的情景将铭记在魏氏兄弟心中。费氏兄弟共同为操持母亲之丧,互相策励、亲同手足。经过亡母的丧葬事宜之后,费氏三兄弟是痛定思痛之余。共同协助亡父、为国尽忠孝之心并没有改变,这就是人生最大难关中兄弟间的互相扶持、相濡以沫的信念。

“一丘生处乐,万事死前休”—— 这是全诗的诗眼,是诗人心灵感发而产生的哲理。诗人由大自然的千变万化,想到人生短暂的意义和价值,并悟出生命的真谛。“一丘生处乐”,在魏了翁看来,一个人应该从大自然中得到启发,去领悟人生的意义和价值。大自然中生生不息的万物,是人们寄托精神、寻求生命意义的唯一去处。魏了翁曾说:“吾辈当以天下为己任,以天下为忧者也。”(《答黄子耕》)“一丘生处乐”正是了翁这一思想的流露。

“万事死前休”一句则是对“一丘生处乐”的进一步阐述。在魏了翁看来,“死”和“休”是不能分割的,两者应合二为一。“一丘生处乐”,乃是暂时的超脱;“万事死前休”,才是永恒的必然。如果因为一时的挫折就对生活失去信心、轻生弃世那就永远不可能得到人生的真谛。一切悲观伤感都没有价值,“死”在这里不但是指生理意义上的终结,也包括消极颓废的一切思想感情在内。

“风急啼乌放,霜零断雁秋”—— 这两句写景,寄寓着诗人深深的感慨。“风急”二字寓情于景,从风急鸟啼中诗人想到自己家门前的那棵老树尚且不能存身,更何况那些没有家室之累的人呢?想到这里诗人又感到一阵悲从中来。“断雁”一句则更深层次的渲染出秋日的寂寥凄冷。飘零的“断雁”之形象正是诗人自身心境的象征。“怀人竟何极”—— 尾联笔锋一转,将眼前景与人事暂时放下,从空间和时间上进一步开拓诗歌意境:怀念着诸多逝去的知己友人。魏了翁知己朋友遍布闽浙川三地,西州(陕西咸阳)之遥回乡路途甚远,况且已是逝去友人想再追思、寻觅亦不可得。“缄泪寄西州”,只是一种无可奈何的表示。友人离世时含辛茹苦的抚育子女成人及家人悲痛欲绝之情如今也湮灭于茫茫人海之中了!这一联对仗工整,“极”(极点)、“泪”(代词作眼泪)、“寄”(将来可得到的一丝寄托)、“西州”(两省各以对“无涯”交错分别设置作近词于其意和两句等值交领的地方加以集合押韵上举白日千里至此清流千古古人警言之于阿庚悖俗不可恃闲……)、《师友渊源》、《论建开郡义状》诸赋载记文中无不相从互见矣(未发无成则与传略记及陈子俊题其家君遗文事有关之事多略而无状然皆无甚出入之言而切记也),虽友朋情深切亦无以寄泪与涕泣耳!

此诗首尾两联即景抒情、虚实相生、全诗意境浑成、余韵悠长。诗人将人生哲理与诗歌意象融为一体,从大自然中得到启发,悟出生命的真谛。这种人与自然和谐相处的思想境界值得我们深思和学习。

现代译文:

兄弟三凤齐飞翔,期望相伴到白头。 一生快乐丘山间,世间万事都抛却。 风急鸟儿自由唱,霜降大雁断空秋。 思念故人无极境,含泪寄语西州地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号