登录

《临江仙·再和四年前遂宁所赋韵》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《临江仙·再和四年前遂宁所赋韵》原文

一点阳和浑在里,时来尔许芳妍。春风吹上醉痕边。隽欢欺浅酌,清晤失佳眠。

聊把繁华开笑口,须臾雨送风般。因花识得自家天。炯然长不夜,活处欲生烟。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

临江仙·再和四年前遂宁所赋韵

宋 魏了翁

一点阳和浑在里,时来尔许芳妍。春风吹上醉痕边。隽欢欺浅酌,清晤失佳眠。 聊把繁华开笑口,须臾雨送风般。因花识得自家天。炯然长不夜,活处欲生烟。

这首词在表现手法上,上片绘景,下片抒情。而将景与情有机地结合在一起的关键,是“一点阳和”一句。此句是全词的灵魂,它为全篇提供了两个方面的意义:一、它表现了春天来临、万物复苏的蓬勃生机,表现了作者对美好事物的热爱与追求;二、它也揭示了“一点阳和”即“春风吹酒”与“花”之间的相互关系,即美人酒中吹入花,花在春风中含笑,两者融为一体,彼此照应。于是,词人别有会心,借花来写自己的人格风貌。

“春风吹上醉痕边。”一句承上启下,将笔触从对美好大自然的感受延伸到眼前春宴的具体场景。“春风”一词既指实有春风,也暗喻君子的恩泽与教化。“酒”是“春宴”中赐予群臣的,“花”则暗示群臣宴会的欢腾场面。紧接着笔锋转处,将春花拟人化:席间的宴笑都将落花喻人心中——由写物到写人,一以贯之的是彼此间的“皎洁欢欣”之感。“清晤失佳眠”句即是这种感情的表现。“晤”指神情;“清晤”即清醒的自我与欢畅的自我。“失佳眠”,即睡意全无,源自于内心之欢畅而无法入睡。

下片“聊把繁华开笑口”句,是对眼前美景的由衷赞美,也是对君王开明政治的颂扬。“聊”字别有韵味,即随遇而安之意。对此良辰美景,“我”只是随缘自适,开怀畅饮,一醉方休;在宴席上欣赏百花争春的美景,喜不自胜。这里的“繁华”与“酒”等形成和谐的一片,“酒不醉人人自醉”,宴席后“须臾雨送风般”一句更是给人美好的联想,于美不胜收中给人们留下了余香。结尾句“因花识得自家天。”更深刻地反映了词人的思想实质。“花”为景物,“识得”二字说明词人本来就是心物统一,由此及彼地领悟到自己为人的高洁不俗。于是更加坚信自己生活在如此美好的时代里,生活在这个充满圣恩的朝廷下是无比幸福和自豪的。

最后三句“炯然长不夜,炯处欲生烟。”化用成语“长夜之饮”,点明这是欢宴到深夜时的情景。“炯然长不夜”,以景结情,将良宵美景推向高潮,达到淋漓酣畅之致。“炯处欲生烟”,字面上是形容灯烛明亮、光彩夺目之境,实际上是喻指词人内心的感受:精神饱满、意气风发、激情四溢、豪情满怀。此词是欢娱之词却表现了正直知识分子热爱国家的真情实感及高洁的品质、淡泊的心态,体现出浓浓的人生气息。无论是物与我之间的融洽,还是我与你的情感相通全由一点阳和撒向人间而成,“我”能感受到朝廷的正气凛然与光明灿烂。“长夜生烟”,更加映衬出此时良宵的美好。此词情景交融、物我统一、言浅意深、隽永含蓄的风格得以成功运用。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号